Жил один господин в Бухаресте (Лир/Кружков)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← 3. Пожилой господин из Таити | Книга нонсенса 1/4 — «Жил один господин в Бухаресте…» , пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945) |
5. У мадам были глазки прелестные… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man on a hill..... — Источник: Большая книга чепухи[1] • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
[4] |
[4] |
Примечания
- ↑ Опубликовано в сборнике:
Эдвард Лир. Большая книга чепухи. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]
Другие публикации и переводы:
- There was an Old Man on a hill…
- Есть в Уэльсе старик-трансвестит… (Василой)
- Жил один господин в Бухаресте… (Кружков)
- Вниз под горку спускался старик… (Смирнов-Садовский)
- Жил старик на холме в штате Юта… (Юнг)
© Григорий Михайлович Кружков, перевод
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |