Жил да был в славном городе Трире (Лир/Кружков)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
| ← 74. Вместе с вороном весь вечер майский… | Книга нонсенса 1/75 (, пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945)) «Жил да был в славном городе Трире…» |
76. Сумасброд-старикашка из Гааги… → |
| Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of Leghorn…. — Источник: Большая книга чепухи[1] • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. |
|
Григорий Кружков: |
Edward Lear: |
Примечания
- ↑ Опубликовано в сборнике:
Эдвард Лир. Большая книга чепухи. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]
Другие переводы и публикации
- There was an Old Man of Leghorn…
- Жил да был в славном городе Трире… (Кружков)
- Проживал старый карлик в Ливорно… (Смирнов-Садовский)
© Григорий Михайлович Кружков, Перевод. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
| Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |