Даниэль Платонов, рэп (Богатырев)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
МЫ СТАЛИ ЧУЖИМИ
автор Даниэль Платонов, рэп, пер. Михаил Богатырев
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: PLUS DE LIEN. — Дата создания: 2022, 2025 (перевод), опубл.: 2022, 2025 (перевод). Источник: личная публикация

A8.jpg
D.PLATONOV "PLUS DE LIEN" /trad. en russe et post-interpretation : M.BOGATYREV /
Д.ПЛАТОНОВ "МЫ СТАЛИ ЧУЖИМИ"
/ с последующим переводом на русский и пост-интерпретацией М.БОГАТЫРЁВА /

textes et trad en russe "PLUS DE LIEN" et "Un rêve"

D.PLATONOV "PLUS DE LIEN" (soundcloud)


IMG 20210217 180525.jpg
D. Platonov

Рэп (англ. rap, rapping), также известное как рифмование (англ. rhyming), фристайл (англ. freestyling) etc – музыкальная форма вокальной подачи, включающая в себя рифму, ритмичную речь и уличный жаргон, которая исполняется или произносится нараспев различными способами, как правило, под фоновый бит или музыкальный аккомпанемент.


20180203 131331.jpg
Диплом об окончании Д. Платоновым консерватории (город Мелун)


340285016 7147836048576600 7346525532716162368 n (2).jpg
Диплом об окончании Д. Платоновым высш. инженерной школы ECE (08.04.2023)


PLUS DE LIEN


A la tombée d'la nuit j'me sens partir autre part
Comme si j'pouvais casser des gueules au hasard
Si pour toi réussir c'est avoir une audemar
Sert a rien de lire l'heure, il est trop tard ( en chuchotant)

Je rêve de m'faire virer ouais c'est bizarre
Mais je pourrai kicker du matin jusqu'au soir
Simple test voir si t'es prêt
Bloc note, crayon à papier

La rime est vide y a 0 assonance
J'sais même pas si tu captes
Va voir ailleurs avec ton insolence
Pas vigilant t'es tombe dans mon (bruitage trap de it's a trap)

Je perd l'envie d'écrire quand je lis des mangas
Mes pensées s'accumulent je deviens trop sanguin
J'arrête au bout d'un arc ou deux
Passe le micro, faut que j'aille mieux

Refrain
Tu m'en voudras si je dis qu'il n'y a plus de lien
Les problèmes que t'auras ne seront plus jamais les miens
Tu t'enroule sous tes draps, remets toujours au lendemain
mes mots sont des balles déballes pas tes maux a la fin meme si

Tu m'en voudras si je dis qu'il n'y a plus de lien
Les problèmes que t'auras ne seront plus jamais les miens
Tu t'enroule sous tes draps, remets toujours au lendemain
mes mots sont des balles déballes pas tes maux a la fin


je lis mon texte, j'vois avec stupeur
j'parle que de sexe joint et de liqueur
forcé de next l'amour ca fait peur
elle se vexe le shit eteint son coeur

et j'dors peu, donc en soirée mes cernes deviennent des coquards
Sang et feu vont les egayer si je discerne des tocards

wow mais d'ou c'est sorti
je reflechis pas je pars en egotrip
puis raison revient je suis seul dans mon lit
aucun son fini, on est deja lundi


Rap est brut comme ton daron
J'verse du brut dans mon flacon
Pas de but, pas de glaçon
Trop de bruit dans le salon

Tu m'vois plus pose pas de questions
J'sors errer a l'abri du son
Des visions sous l'abri bus un
Ange déchu te fait des sucons
(bruit roar)

Rap est brut comme ton daron
J'verse du brut dans mon flacon
Pas de but, pas de glaçon
Trop de bruit dans le salon

Tu m'vois plus pose pas de questions
J'sors errer a l'abri du son
Des visions sous l'abri bus un
Ange déchu te fait des sucons

sound effect lecteur cassette + cut de prod

Refrain
Tu m'en voudras si je dis qu'il n'y a plus de lien
Les problèmes que t'auras ne seront plus jamais les miens
Tu t'enroule sous tes draps, remets toujours au lendemain
mes mots sont des balles déballes pas tes maux a la fin meme si

Tu m'en voudras si je dis qu'il n'y a plus de lien
Les problèmes que t'auras ne seront plus jamais les miens
Tu t'enroule sous tes draps, remets toujours au lendemain
mes mots sont des balles déballes pas tes maux a la fin

IMG 20220529 155426.jpg
Д. Платонов и М. Богатырев


МЫ СТАЛИ ЧУЖИМИ


Наступит новый день, и все начнётся сначала,
Я буду кулаками молотить чьё-то жало,
Ты, может быть, желаешь продолжать веселиться,
Но нам не по пути, пошёл ты на хер (в баню), тупица,

Наверно, так бывает: ещё вчера я был ваш,
Возьми-ка лист бумаги, вот тебе карандаш,
Вычёркивай меня из этих грЁбаных списков,
Твой крик не отличим от комариного писка,

Ты гонишь порожнЯк, он никого не завОдит,
Но до тебя всё это почему-то не дохОдит,
Ты был неосторожен, ты достал меня, сУка,
Хлопок! И тебя нет,
тебя сожрал капкан звука,

Это моя ловушка, она захлопнулась навсегда,
Вот так-то и закончилась твоя лабудА.

Я не могу писать,
      когда читАю кОмиксы мАнга,
А кто-то на ютУбе
     крУтит рУчку шармАнки,
Но мЫсли прояснЯтся,
     вот и друзья снОва рЯдом;
Давай-ка микрофон, мы все запишем, как надо.

(Припев.)
Оставь свои претЕнзии,
                 мы стали чужими,
Твои дурнЫе сны
            ужЕ не бУдут моИми,
ЗакрОйся одеЯлом и смотрИ в потолОк,
СловА тебя удАрят
           как пУли в висОк.

Читаю этот текст, и понимаю, короче,
Что в нем я говорю только о сексе и тОрче,
Что новая любовь - между бухлОм и гашИшем
Не станет выбирать, и упадет ещё ниже.

Мы гАсимся на хатах,
           все как один - хулигАны,
Я по ночам не сплю,
           в моих глазах - тараканы;
БудИльник надрывАется,
            сегодня - начало недели;
Откуда этот шум,
             ведь я один на постЕли;

ПохОже, что-то не так,
            сегодня что? понедЕльник?
А в голове бардАк,
              налей-ка вИски, братЕльник,

Я выхожУ на Улицу,
              подАльше от этого шУма,
Мы больше не увИдимся,
                считАй, что я уже Умер,
Какой-то пАдший Ангел
              возле метро "Жан МермОз"
ХватАет меня за шею
                 и целУет взасОс.

sound effect lecteur cassette + cut de prod

(Припев.)
Оставь свои претЕнзии,
                 мы стали чужими,
Твои дурнЫе сны
            ужЕ не бУдут моИми,
ЗакрОйся одеЯлом и смотрИ в потолОк,
СловА тебя удАрят
           как пУли в висОк.

Оставь свои претЕнзии,
                 мы стали чужими,
Твои дурнЫе сны
            ужЕ не бУдут моИми,
ЗакрОйся одеЯлом и смотрИ в потолОк,
СловА тебя удАрят ...
           как пУли в висОк.



Un rêve (06.2025)

Un rêve dans tous mes tracks
J'ai souvent voulu effacer maintenant j'aime les flashbacks
Ce jeu est trop facile j'ai l'impression d'être en prac
Quand j'fais écouter un d'mes sons je ressens moins le trac
J'me suis enTRAIné en FAIsant des Allers retours dvant la bac

j'préfère être hors jeu un pokemon sans attaque
En pleine quête secondaire il faut qu'j'me barre à l'ile de Paques
Encore un son écrit pour vider l'sac
Encore un son écrit pour vider l'sac

(backs j'suis désole)

J'ai un tas d'projets d'téco
Qui sortent peut être smaine pro
J'suis débrouillard j'vais les mixer dans un brico dépot
Ca parle autour de moi j'entends uniquement des échos
(back écho sur écho c'est la base)
Des questions s'invitent à la fête surprise dans mon cerveau

J'ai un tas de projets d'téco
Qui sortent peut être smaine pro
J'suis débrouillard j'vais les mixer dans un brico dépot
Ca parle autour de moi mais maintnant il m'faut des sous titres

Encore une autre soirée à faire le pitre (pitre pitre)
J'ai trop souvent fait le pitre
Je vais tout gâcher redis le moi au prochain litre
Les yeux rivés sur la vitre
J'regarde pas ton reflet tu t'demandes à juste titre

J'ai trop souvent fait le pitre
Quand j'lache de la thune j'me dis la vie on en a qu'une
J'voulais être le plus fort d'la commune
Souvent l'cerveau dans la brume
J'regarde pas ton reflet j'suis fasciné par la lune

J'ai trop souvent fait le pitre
Je vais tout gâcher redis le moi au prochain litre
Les yeux rivés sur la vitre

J'regarde pas ton reflet tu t'demandes à juste titre



Душа и тело (пер. с фр. МБ; 1 куплет)

если тело утром проснётся
а душа в него не вернётся

как флэшбэк, из памяти стёртый
скачет мяч на теннисном корте

пляшет звук, фонит микрофон
извините, но это сон

оказавшись на сцене голым
я кромсаю свой слух и голос

_____________________

бесполезны ставки в игре,
где соперники – гарпагоны[1],

надоело торчать в дыре
и считать себя покемоном

цирк закончился, снимем маски!
я поеду на остров Пасхи

и оттуда, друзья, ab ovo[2]
долетит до вас это слово

у меня еще есть в запасе
звук вопроса, и он прекрасен

звук вопроса – душа и тело
сожалею, но я так сделан

( back: )

я буду тем, кто будет тем
кто будет тем, кто
будет тем, кто будет
тем, кто будет тем
кто будет тем, кто будет тем
_____________________

голова как гудящий улей
знать бы, в чем тебя обманули,

чьи-то мысли, чьи-то идеи
разрывают на части тело

это праздник, это не драма –
факультет ненужного хлама

а в душе, уставшей от смеха –
только бесконечное эхо:
...

голова придает ушами
в чем-то мы с тобой оплошали

в чем-то нас с тобой подменили
облапошили, обнулили

чьи-то мысли, чьи-то идеи
разрывают на части тело

но я стану сильным и хитрым –
а теперь давайте субтитры!


( back: )

я буду тем, кто будет тем
кто будет тем, кто
будет тем, кто будет
тем, кто будет тем
кто будет тем, кто будет тем


( вставка: )
 
ну а если ум оску-
деет, закричать панически: «г-
де я?!» будет трудно, будет нело-
вко (где поэт, а где Петрусь Бро-
вка?)[3], – он умрёт на плахе разме-
ра; похоронят как землеме-
ра; перерубят струны на а-
рфе; отдадут в сообщество га-
рпий[4]


я всегда смеялся как клоун
повторял пургу слово в слово

я всё портил, я был несносным
а потом возникли вопросы

клоун смотрит в зеркало правды
на экран с заставкой Майнкрафта

а в душе бушуют пол литра
всё, трындец, давайте субтитры


( back: )

я буду тем, кто будет тем
кто будет тем, кто
будет тем, кто будет
тем, кто будет тем
кто будет тем, кто будет тем

аудио трек к песне "Душа и тело" 6 мин (bandlab)

Примечания

  1. Harpagon est un personnage de la pièce de théâtre L'Avare de Molière. / Гарпагон - главный персонаж из пьесы Мольера «Скупой».
  2. Аb ovo (lat) - с самого начала, «с яйца» /Аb ovo (lat) - dès le début, « dès l'œuf ».
  3. Пятру́сь Бро́ўка (1905-1980) – белорусский поэт, представитель официоза и соцреализма, автор стихов «Парк Победы», «Смерть героя», «Кузнец», восхвалявших сталинский режим. Здесь упомянут исключительно для рифмы. / Petrus Brovka (1905-1980) était un poète biélorusse, représentant de l'officialisme et du réalisme socialiste, auteur des poèmes « Parc de la Victoire », « Mort d'un héros », « Le Forgeron », faisant l'éloge du régime stalinien. Mentionné ici uniquement pour la rime.
  4. Здесь вставлен переписанный фрагмент стихотворения М. Б. «Распиленные строки» (1997).

Copyright © Михаил Богатырев

Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.