Взгляни — сурепка!

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«взгляни — сурепка!..»
автор Нисияма Соин (1605—1682), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: японский. Название в оригинале: 菜の花や (na no hana ya…). — См. Поэзия Соина. Источник: частные архивы
{{#invoke:Header|editionsList|}}


* * *


взгляни — сурепка! —
маленький цветок расцвёл
прямо под сосной




Комментарий

菜の花や一 本 咲きし 松の下  宗因 (???)
na no hana ya / hito moto sakishi / matsu no shita (5-7-5)
на но хана я / хито мото сакиси / мацу но сита
рапса цветок! / один стебелёк зацвёл / под сосной

Кандзи и кана:

一 = ひと = хито — в сочет.: один
本 = もと = мото — начало; источник; происхождение; ствол, стебель
咲きし = さきし = сакиси — от 咲き出す = さきだす = сакидасу — зацветать, начинать цвести, распускаться (о цветах)
松 = まつ = мацу — сосна
下 = した = сита — под; низ