Блейк-Словарь (Деймон)/Скала вечности
← Скала веков | Блейк-Словарь/Скала вечности (Идеи и символы Уильяма Блейка) , пер. Д. Смирнов-Садовский |
Рим → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Rock of Eternity. — Источник: A Blake Dictionary p. 350 • S. Foster Damon: Blake Dictionary (англ.) |
Скала Вечности или Утёс Вечности (The Rock of Eternity) – в отличие от Скалы Веков (The Rock of Ages, см. выше) это скала, на которую Уризен возложил свою медную книгу (Книга Уризена 4:40-42).
Уртона «возложил свою мрачную голову на скалу вечности...» (Четыре Зоа v:54). Лос обнаружил себя «замёршим посреди огромной скалы вечности...» (Книга Лоса 4:11),
(Это не относится к фрагменту из Французской революции 97).
|
The ROCK OF ETERNITY (except in FR 97) is to be distinguished from the Rock of Ages. When Urizen first appears to the Eternals, they see "his hand on the rock of Eternity unclasping. The Book of brass” (Ur 4:42). When Urthona is dividing, "he laid his gloomy hear down on the Rock of Eternity” (FZ v:54). Los finds himself “frozen amidst the vast rock of eternity” (BoL 4:11) until he shatters it.
|
Примечания
- ↑ на мелкие осколки и не истоптал в пыль. ДС
© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. Commentary / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарий