Ах, это был сон!

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«ах, это был сон!..»
автор Нисияма Соин (1605—1682), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: японский. Название в оригинале: 見しや夢 (миси я юмэ…). — См. Поэзия Соина. Источник: частные архивы
{{#invoke:Header|editionsList|}}


* * *


На смерть жены

ах, это был сон!
как холодно старику
в пустой постели...




Комментарий

見しや夢かたはら寒き老いの床 宗因 (?)
みしやゆめかたわらさむきおいのとこ (?)
mishi ya yume / katawara samuki oi no toko
миси я юмэ / катавара самуки / ои но токо
Вариант перевода:


* * *


ах, это был сон!
как холодна пустота
в постели старца...




Кандзи и кана:

夢 = ゆめ = юмэ́ — мечта, грёза, сон
寒 = カン (さむ) = кан' (саму) — в сочет.: холод, мороз
傍ら = かたわら = катавара — сторона; наряду с; одновременно с
老い = おい = ои — старик, старый
床 = とこ = токо — пол, постель