Аполлония (Готье/Даниэль)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← ← | Аполлония ( ) Apollonie |
→ → |
Перевод Юлия Марковича Даниэля. |
АПОЛЛОНИЯ
Твоё мне имя драгоценно:
Долины греческой земли
Тебя, в гармонии священной,
Сестрою бога нарекли;
И, как Эллада, величаво,
Кифары звук оно хранит,
Пленяет, как любовь и слава,
И бронзой гулкою звенит;
Смятение рождает в эльфах —
В озёра прячутся они;
Лишь Пифия в далёких Дельфах
Такому имени сродни,
Когда таинственная жрица
Вещать к треножнику идёт,
Одежды приподняв, садится
И бога медлящего ждет.
1853
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |