Сапоги генуэзского дожа (Лир/Юнг)
Материал из Wikilivres.ru
Версия от 17:12, 23 марта 2017; Санна Юнг (обсуждение | вклад)
← 28. Шел старик по Фуэртевентуре… | Книга нонсенса 1/29 ( , пер. Санна Юнг) «Сапоги генуэзского дожа…» |
30. … → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of the Wrekin. — Источник: разные • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
|
Edward Lear: |
Вариант:
|
Примечания
- ↑ The Wrekin (Рекин) – гора высотой в 407 метров на востоке английского графства Шропшир.