Боль (Тисдейл/Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Версия от 15:35, 20 апреля 2015; Адела Василой (обсуждение | вклад) (Новая страница: «<div class="oldspell"> {{отексте |КАЧЕСТВО=100% | НАЗВАНИЕ =Боль | АВТОР = Сара Тисдэйл (1884-1933) | РА…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Боль
автор Сара Тисдэйл (1884-1933), пер. Адела Василой (р. 1947)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Pain . — Опубл.: 1915 (перевод). Источник: http://adela.stihi.ru


© Адела Василой:

Боль

Волны суть дочери моря,
Капли суть дети дождя,
В плоти родной, мне на горе
Боль уродилась моя.

Звёзды – от матери-ночи
Ветер же - пену родит,
Мир так прекрасен – нет мочи
К дому прикованной быть...

26.08.2012


Sara Teasdale :

Pain

Waves are the sea's white daughters,
And raindrops the children of rain,
But why for my shimmering body
Have I a mother like Pain?

Night is the mother of stars,
And wind the mother of foam --
The world is brimming with beauty,
But I must stay at home.

publ. 1915


Примечания