Старичок, проживавший близ Ганга (Лир/Кружков): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(викификация)
 
м
Строка 22: Строка 22:
 
''[[Григорий Кружков]]:''
 
''[[Григорий Кружков]]:''
  
[6]
+
[5]
  
 
Старичок, проживавший близ Ганга  
 
Старичок, проживавший близ Ганга  
Строка 36: Строка 36:
 
''[[Edward Lear]]:
 
''[[Edward Lear]]:
  
[6]
+
[5]
  
 
There was an old person of Putney,  
 
There was an old person of Putney,  
Who looked out at the depths of the night;
+
Whose food was roast spiders and chutney,
{{indent|5}} But the birds of the air,  
+
{{indent|5}} Which he took with his tea,  
{{indent|5}} Filled her heart with despair,  
+
{{indent|5}} Within sight of the sea,  
And oppressed that young lady in white.  
+
That romantic old person of Putney.  
  
 
<i>Pub. 1872</i>
 
<i>Pub. 1872</i>
Строка 69: Строка 69:
 
[[Категория:Поэзия Эдварда Лира]]
 
[[Категория:Поэзия Эдварда Лира]]
 
[[Категория:Книга нонсенса 1]]
 
[[Категория:Книга нонсенса 1]]
[[Категория:Эдвард Лир в переводах Григория Михайловича Кружкова]]
 
[[Категория:Литература 1872 года]]
 
[[Категория:Литература 2007 года]]
 
[[Категория:Тексты на английском языке]]
 
[[Категория:Пятистишия]]
 
[[Категория:Лимерики]]
 
<!--
 
 
==Другие публикации и переводы:==
 
 
* [[:s:en:There was an old man of Three Bridges|There was an old man of Three Bridges…]] ''[[Edward Lear|(Lear)]]''
 
* [[Не любил старичок в Виннипеге (Лир/Кружков)|Не любил старичок в Виннипеге…]]  ''[[Григорий Кружков|(Кружков)]]''
 
* [[Старик из села Три Мосточка (Лир/Смирнов)|Старик из села Три Мосточка…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])''
 
 
 
|03. [[:en.ws:There was a young person in green|There was a young person in green…]]
 
|03. [[Жил один старичок из Лагоса (Лир/Кружков)|Жил один старичок из Лагоса…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|03. [[Не любила девица зелёного (Лир/Смирнов)|Не любила девица зелёного…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|04. [[:en.ws:There was an old person of Slough|There was an old person of Slough…]]
 
|04. [[Жил старик бесшабашный на Крите (Лир/Кружков)|Жил старик бесшабашный на Крите…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']] 
 
|-
 
|
 
|04. [[Престарелый артист опереттки (Лир/Смирнов)|Престарелый артист опереттки…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|05. [[:en.ws:There was an old person of Putney|There was an old person of Putney…]]
 
|05. [[Старичок, проживавший близ Ганга (Лир/Кружков)|Старичок, проживавший близ Ганга…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|05. [[Член престижного клуба из Патни (Лир/Смирнов)|Член престижного клуба из Патни…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|06. [[:en.ws:There was a young lady in white|There was a young lady in white…]]
 
|06. [[Дама бледная, как полотно (Лир/Кружков)|Дама бледная, как полотно…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|06. [[Ночью девушка в платьице белом (Лир/Смирнов)|Ночью девушка в платьице белом…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])''   
 
|-
 
|07. [[:en.ws:There was an old person of Brill|There was an old person of Brill…]]
 
|07. [[Старичок (он хлебнул, видно лишку) (Лир/Кружков)|Старичок (он хлебнул, видно лишку…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|07. [[Купил старичок из Тюрбо (Лир/Смирнов)|Купил старичок из Тюрбо…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|08. [[:en.ws:There was an old man of Three Bridges|There was an old man of Three Bridges…]]
 
|08. [[Не любил старичок в Виннипеге (Лир/Кружков)|Не любил старичок в Виннипеге…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|08. [[Старик из села Три Мосточка (Лир/Смирнов)|Старик из села Три Мосточка…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|09. [[:en.ws:There was an old person of Wick|There was an old person of Wick…]]
 
|09. [[Жил один безобидный чудак (Лир/Кружков)|Жил один безобидный чудак…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|09. [[Шотландец из города Уик (Лир/Смирнов)|Шотландец из города Уик…]]  ''([[Д. Смирнов-Садовский]])''
 
|-
 
|10. [[:en.ws:There was a young lady in blue|There was a young lady in blue…]]
 
|10. [[У некой мадам в Шарлевиле (Лир/Кружков)|У некой мадам в Шарлевиле…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|10. [[Леди в платьице синего цвета (Лир/Смирнов)|Леди в платьице синего цвета…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|
 
|-
 
|11.  [[:en.ws:There was an old person of China|There was an old person of China…]]
 
|[[У почтенного мэра Шанхая (Лир/Смирнов)|У почтенного мэра Шанхая…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|12. [[s:en:There was an old man of the Dargle|There was an old man of the Dargle…]]
 
|[[Купил старикашка из Ашля (Лир/Смирнов)|Купил старикашка из Ашля…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирно
 
<div class="oldspell">{{отексте
 
|КАЧЕСТВО=4
 
|НАЗВАНИЕ  =[[Книга нонсенса 3]]/3
 
|АВТОР  =[[Эдвард Лир]] (1812—1888)
 
|ЧАСТЬ  = «Жил один старичок из Лагоса...»
 
|ИСТОЧНИК=Большая книга чепухи
 
|ДАТАСОЗДАНИЯ =
 
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ =2010
 
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en
 
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[s:en:There was a young person in green|There was a young person in green…]] 
 
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Григорий Михайлович Кружков]] (р. 1945)
 
|ПРЕДЫДУЩИЙ =[[Жил-был старичок у причала (Лир/Кружков)|2. Жил-был старичок у причала]]
 
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[Жил старик бесшабашный на Крите (Лир/Кружков)|3. Жил старик бесшабашный на Крите]]
 
|ДРУГОЕ  = [[Книги нонсенса (Лир)]]. Публикуется с согласия переводчика.
 
}}
 
 
[[Image:Edward Lear More Nonsense 03.jpg|center|350px]]
 
{|width=100%
 
|-
 
|bgcolor= valign=top width=50%|
 
<poem>
 
''[[Григорий Кружков]]:''
 
 
[3]
 
 
Жил один старичок из Лагоса,
 
Плащ которого взяли без спроса.
 
{{indent|4}} Он ходил в знак печали
 
{{indent|4}} В такой длинной шали,
 
Что лишь кончик выглядывал носа.
 
 
''Опубл. 2010''
 
 
</poem>
 
|bgcolor= valign=top width=50%|
 
<poem>
 
''[[Edward Lear]]:''
 
 
[3]
 
 
There was a young person in green,
 
Who seldom was fit to be seen;
 
{{indent|4}} She wore a long shawl,
 
{{indent|4}} Over bonnet and all,
 
Which enveloped that person in green.
 
 
''Pub. 1872''
 
</poem>
 
|}
 
 
 
== Примечания ==
 
{{примечания}}
 
 
'''[[Эдвард Лир]]. Большая книга чепухи'''. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]
 
 
[[Файл:Bolshaya kniga chepukhi cover.jpg|center|150px]]
 
 
 
==Другие публикации и переводы:==
 
 
* [[:en.ws:There was a young person in green|There was a young person in green…]] ''[[Edward Lear|(Lear)]]''
 
* [[Дама бледная, как полотно (Лир/Кружков)|Дама бледная, как полотно…]]  ''[[Григорий Кружков|(Кружков)]]''
 
* [[Не любила девица зелёного (Лир/Смирнов)|Не любила девица зелёного…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])''
 
 
----
 
<small> © [[Григорий Михайлович Кружков]], Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается. </small>
 
----
 
 
{{CC-BY-NC-ND}}
 
[[Категория:Поэзия Эдварда Лира]]
 
[[Категория:Книга нонсенса 3]]
 
 
[[Категория:Эдвард Лир в переводах Григория Михайловича Кружкова]]
 
[[Категория:Эдвард Лир в переводах Григория Михайловича Кружкова]]
 
[[Категория:Литература 1872 года]]
 
[[Категория:Литература 1872 года]]

Версия 01:55, 25 апреля 2017

Книга нонсенса 3/5 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945))
«Старичок, проживавший близ Ганга...»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an old person of Putney…. — Опубл.: 2010 (перевод). Источник: Большая книга чепухи • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear More Nonsense 05.jpg

Григорий Кружков:

[5]

Старичок, проживавший близ Ганга
Пауков ел под соусом манго;
запивал крепким чаем
И, ничем не смущаем,
Любовался просторами Ганга.

Опубл. 2010
 

Edward Lear:

[5]

There was an old person of Putney,
Whose food was roast spiders and chutney,
Which he took with his tea,
Within sight of the sea,
That romantic old person of Putney.

Pub. 1872

Примечания

Эдвард Лир. Большая книга чепухи. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]

Bolshaya kniga chepukhi cover.jpg


Другие публикации и переводы:


© Григорий Михайлович Кружков, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.