Старикашка, готовясь ко сну (Лир/Юнг): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСанна Юнг (обсуждение | вклад) м (Санна Юнг переименовал страницу Один дед, приготовясь ко сну (Лир/Юнг) в Cтарикашка, готовясь ко сну (Лир/Юнг)) |
Санна Юнг (обсуждение | вклад) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
|НАЗВАНИЕ =[[Книга нонсенса 1|Книга нонсенса 1]]/1 | |НАЗВАНИЕ =[[Книга нонсенса 1|Книга нонсенса 1]]/1 | ||
|АВТОР =[[Эдвард Лир]] (1812—1888) | |АВТОР =[[Эдвард Лир]] (1812—1888) | ||
− | |ЧАСТЬ = | + | |ЧАСТЬ = «Старикашка, готовясь ко сну…» |
|ИСТОЧНИК=разные | |ИСТОЧНИК=разные | ||
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en | |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en | ||
Строка 27: | Строка 27: | ||
''' Чепушинка 1 ''' | ''' Чепушинка 1 ''' | ||
− | + | Старикашка, готовясь ко сну, | |
Произнес обреченно: «Ну-ну… | Произнес обреченно: «Ну-ну… | ||
{{indent|4}}В бороде пять чижей, | {{indent|4}}В бороде пять чижей, |
Версия 22:31, 29 марта 2017
← Книга нонсенса 1 | Книга нонсенса 1/1 ( , пер. Санна Юнг) «Старикашка, готовясь ко сну…» |
2. Одна дама, живя в Биаррице… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man with a beard.. — Источник: разные • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
Другие публикации и переводы:
© Санна Юнг, перевод
|