Старикашка, готовясь ко сну (Лир/Юнг): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСтрока 12: | Строка 12: | ||
|ДРУГОЕ = Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира | |ДРУГОЕ = Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира | ||
}} | }} | ||
− | + | ||
[[Image:Edward Lear A Book of Nonsense 01.jpg|300px|center]] | [[Image:Edward Lear A Book of Nonsense 01.jpg|300px|center]] | ||
Строка 97: | Строка 97: | ||
[[Категория:Пятистишия]] | [[Категория:Пятистишия]] | ||
[[Категория:Лимерики]] | [[Категория:Лимерики]] | ||
− |
Версия 17:23, 16 марта 2017
← Книга нонсенса 1 | Книга нонсенса 1/1 ( , пер. Санна Юнг) «Жил старик с сединой в бороде…» |
2. Одна дама, живя в Биаррице… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man with a beard.. — Источник: разные • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
Другие публикации и переводы:
© Санна Юнг, перевод
|