Снежной ночью в деревне (Бо Цзюй-и/Эйдлин): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 13: Строка 13:
 
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =  
 
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =  
 
| ПЕРЕВОДЧИК            =[[Лев Залманович Эйдлин]] (1909/1910—1985)
 
| ПЕРЕВОДЧИК            =[[Лев Залманович Эйдлин]] (1909/1910—1985)
| ИСТОЧНИК              =[http://www.vekperevoda.com/1900/lejdlin.htm  www.vekperevoda.com], [http://eskabote.livejournal.com/5315.html  Бо Цзюйи. Четверостишия. М., 1951]
+
| ИСТОЧНИК              =[http://www.vekperevoda.com/1900/lejdlin.htm  www.vekperevoda.com]  
 
| ДРУГОЕ                =  
 
| ДРУГОЕ                =  
 
| ВИКИПЕДИЯ            =  
 
| ВИКИПЕДИЯ            =  

Версия 15:32, 31 декабря 2012

Снежной ночью в деревне
автор Бо Цзюйи (772—846), пер. Лев Залманович Эйдлин (1909/1910—1985)
Язык оригинала: китайский. — Источник: www.vekperevoda.com


СНЕЖНОЙ НОЧЬЮ В ДЕРЕВНЕ

Окно на юг —
сижу спиною к лампе,
Под ветром хлопья
кружатся во тьме.
В тоске, в безмолвье
деревенской ночи
Отставший гусь
мне слышится сквозь снег.


© Lev Eidlin — Лев Залманович Эйдлин, Translation — Перевод.

Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.