Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Зима/VI: различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуLozman (обсуждение | вклад) м (removed Category:Корейская поэзия, крупные формы using HotCat) |
|||
Строка 35: | Строка 35: | ||
[[Категория:Поэзия Юн Сон До]] | [[Категория:Поэзия Юн Сон До]] | ||
− | |||
[[Категория:Корейская поэзия, малые формы]] | [[Категория:Корейская поэзия, малые формы]] | ||
[[Категория:Литература XVII века]] | [[Категория:Литература XVII века]] | ||
[[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]] | [[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]] | ||
[[Категория:Восьмистишия]] | [[Категория:Восьмистишия]] |
Версия 22:52, 18 февраля 2025
← Зима XXXIV | Времена года рыбака. Зима XXXV («Ширмой расписной кругом стоят…») , пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966) |
Зима XXXVI → |
Язык оригинала: корейский. — Источник: www.akhmatova • Поэма |
Зима XXXV
Ширмой расписной кругом стоят
Красные, зелёные утёсы.
Лодку придержи, рыбак, свою!
Всё равно, богат улов иль нет?
Всё равно, крупна, мелка ли рыба.
Ты плещи, весло моё, плещи!
Я сижу в соломенном плаще,
В шапке лубяной, — кругом безмолвье.