Снежной ночью в деревне (Бо Цзюй-и/Эйдлин): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуLozman (обсуждение | вклад) м (removed Category:Китайская поэзия, малые формы; added Category:Китайская поэзия using HotCat) |
|||
Строка 42: | Строка 42: | ||
[[Категория:Переводы, выполненные Львом Залмановичем Эйдлиным]] | [[Категория:Переводы, выполненные Львом Залмановичем Эйдлиным]] | ||
[[Категория:Переводы с китайского языка]] | [[Категория:Переводы с китайского языка]] | ||
− | [[Категория:Китайская поэзия | + | [[Категория:Китайская поэзия]] |
[[Категория:Литература VIII века]] | [[Категория:Литература VIII века]] | ||
[[Категория:Литература IX века]] | [[Категория:Литература IX века]] |
Текущая версия на 22:13, 18 февраля 2025
Снежной ночью в деревне , пер. Лев Залманович Эйдлин (1909/1910—1985) |
Язык оригинала: китайский. — Источник: www.vekperevoda.com |
СНЕЖНОЙ НОЧЬЮ В ДЕРЕВНЕ
Окно на юг —
сижу спиною к лампе,
Под ветром хлопья
кружатся во тьме.
В тоске, в безмолвье
деревенской ночи
Отставший гусь
мне слышится сквозь снег.
© Lev Eidlin — Лев Залманович Эйдлин, Translation — Перевод.