Эпическое (Каванах/Еремеев): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
 
<div class="oldspell"> {{Отексте
 
<div class="oldspell"> {{Отексте
 
| АВТОР                = [[Патрик Каванах|Патрик Каванах / Patrick Kavanagh]] (1904-1967)   
 
| АВТОР                = [[Патрик Каванах|Патрик Каванах / Patrick Kavanagh]] (1904-1967)   
| НАЗВАНИЕ              = Личная проблема / Personal Problem
+
| НАЗВАНИЕ              = Эпическое / Epic
 
| ЧАСТЬ                =  
 
| ЧАСТЬ                =  
 
| ПОДЗАГОЛОВОК          =  
 
| ПОДЗАГОЛОВОК          =  
Строка 10: Строка 10:
 
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ        =  
 
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ        =  
 
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА        =en  
 
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА        =en  
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА    =Personal Problem
+
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА    =Epic
 
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =  
 
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =  
 
| ПЕРЕВОДЧИК            =[[Константин Еремеев]] (р. 1965)  
 
| ПЕРЕВОДЧИК            =[[Константин Еремеев]] (р. 1965)  
Строка 23: Строка 23:
 
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 
}}
 
}}
[[Категория:Семнадцатистишия]]
+
[[Категория:Сонеты]]
 
[[Категория:Поэзия Патрика Каванаха]]
 
[[Категория:Поэзия Патрика Каванаха]]
 
[[Категория:Переводы, выполненные Константином Еремеевым]]
 
[[Категория:Переводы, выполненные Константином Еремеевым]]
Строка 38: Строка 38:
 
''[[Константин Еремеев]] (перевод):''
 
''[[Константин Еремеев]] (перевод):''
  
'''Личная проблема'''
+
'''Эпическое'''
  
Беря какой-нибудь предмет, индифферентный
+
Да, я жил в очень важных местах, временах,
К пристрастью личному, я полагал подобье
+
Где решались великие вехи. Владельцы
Старинной саги, мне служившей инструментом,
+
Той бесхозной скалы и земли на камнях
Чтобы играть на нём без муки год от года
+
Были взяты в кольцо наших вил и претензий.
За вереницей тяжких лет. Всё, что могу я –
+
Да, я слышал, как Даффи кричит: «Проклинаю тебя!»
Открыть мешок своих проблем, их не решая.
+
И раздевшись до пояса старый Маккейб, был замечен
Иль написал бы я легенду, но – другую,
+
Защищавшим надел, против стали литой выходя –  
Вернулся б в полночь для отёла, где святая,
+
Точно маршем вдоль железных камней и отметин.
Сакральная Корова  в мире Хинду, –  
+
То был год всеволнующих мюнхенских дней.
Вот так-то вот, друзья мои. Что ж делать мне
+
Что тут было важней? Я был склонен к признанью –  
С той пустотой, растящей ужас час от часа?
+
Вера слабнет во мне, отпуская и Бэйлруш и Гортин,
Я упустил образования основы – я был вне –  
+
Пока призрак Гомера не шепнул подсознанью:
Рос сорняком, и вот уж почва бродит квасом.
+
Илиада моя склока местной истории всей.
Потребность статься признанным, но силой – не моё,
+
И лишь Боги себя вознесут в величальном аккорде.   
Как велики герои те, чьих славных дел сума
 
В миру. А всё, что я могу – себя настроить на жильё
 
К отчаянью и хвори, такой, как в Лидсе одиночества зима.   
 
  
 
|}}
 
|}}
Строка 63: Строка 60:
 
''[[Patrick Kavanagh]]:''
 
''[[Patrick Kavanagh]]:''
  
'''Personal Problem'''
+
'''Epic'''
  
To take something as a subject, indifferent
+
I have lived in important places, times
To personal affection, I hav been considering
+
When great events were decided, who owned
Some old saga as an instrument
+
That half a rood of rock, a no-man's land
To play upon without the person suffering
+
Surrounded by our pitchfork-armed claims.
From the tiring years. But I can only
+
I heard the Duffys shouting 'Damn your soul'
Tell of my problem without solving
+
And old McCabe stripped to the waist, seen
Anything. If I could rewrite a famous tale
+
Step the plot defying blue cast-steel
Or perhaps return to a midnight calving,
+
Here is the march along these iron stones.
This cow sacred on a Hindu scale –  
+
That was the year of the Munich bother. Which
So there it is my friends. What am I to do
+
Was more important? I inclined
With the void growing more awful every hour?
+
To lose my faith in Ballyrush and Gortin
I lacked a classical discipline. I grew
+
Till Homer's ghost came whispering to my mind
Uncultivated and now the soil turns sour,
+
He said: I made the Iliad from such
Needs to be revieved by a power not my own,
+
A local row. Gods make their own importance.|}}
Heroes enormous who do astounding deeds –
 
Out of this world. Only thus can I attune
 
To despair an illness like winter alone in Leeds.|}}
 
 
|}
 
|}
  
  
 
{{справка}}
 
{{справка}}

Версия 05:28, 30 ноября 2017

Эпическое / Epic
автор Патрик Каванах / Patrick Kavanagh (1904-1967), пер. Константин Еремеев (р. 1965)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Epic


Константин Еремеев (перевод):

Эпическое

Да, я жил в очень важных местах, временах,
Где решались великие вехи. Владельцы
Той бесхозной скалы и земли на камнях
Были взяты в кольцо наших вил и претензий.
Да, я слышал, как Даффи кричит: «Проклинаю тебя!»
И раздевшись до пояса старый Маккейб, был замечен
Защищавшим надел, против стали литой выходя –
Точно маршем вдоль железных камней и отметин.
То был год всеволнующих мюнхенских дней.
Что тут было важней? Я был склонен к признанью –
Вера слабнет во мне, отпуская и Бэйлруш и Гортин,
Пока призрак Гомера не шепнул подсознанью:
Илиада моя – склока местной истории всей.
И лишь Боги себя вознесут в величальном аккорде.

Patrick Kavanagh:

Epic

I have lived in important places, times
When great events were decided, who owned
That half a rood of rock, a no-man's land
Surrounded by our pitchfork-armed claims.
I heard the Duffys shouting 'Damn your soul'
And old McCabe stripped to the waist, seen
Step the plot defying blue cast-steel –
Here is the march along these iron stones.
That was the year of the Munich bother. Which
Was more important? I inclined
To lose my faith in Ballyrush and Gortin
Till Homer's ghost came whispering to my mind
He said: I made the Iliad from such
A local row. Gods make their own importance.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.