Очень злая турчанка из Турку (Лир/Юнг): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску (викификация) |
(викификация) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{отексте | + | <div class="oldspell">{{отексте |
|КАЧЕСТВО=4 | |КАЧЕСТВО=4 | ||
|НАЗВАНИЕ =[[Книга нонсенса 1|Книга нонсенса 1]]/6 | |НАЗВАНИЕ =[[Книга нонсенса 1|Книга нонсенса 1]]/6 |
Версия 09:39, 20 апреля 2017
← 5. Парижанке скворцы и кукушки… | Книга нонсенса 1/6 ( , пер. Санна Юнг) «Очень злая турчанка из Турку…» |
7. Мой далекий кузен в Гваделупе… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was a Young Person of Smyrna. — Источник: разные • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
[6] |
[6] |
Примечания
|
Другие публикации и переводы:
- There was a Young Person of Smyrna…
- Внучке юной старуха из Смирны (Ицкович)
- Непокорная внучка в Дамаске… (Кружков)
- Внучку, — молвила бабка из Смирны… (Смирнов-Садовский)
- Очень злая турчанка из Турку… (Юнг)
© Санна Юнг, Перевод. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |