Звезда (Каванах/Еремеев): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «<div class="oldspell"> {{Отексте | АВТОР = Патрик Каванах / Patrick Kavanagh (1904-1967)…»)
 
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 26: Строка 26:
 
[[Категория:Поэзия Патрика Каванаха]]
 
[[Категория:Поэзия Патрика Каванаха]]
 
[[Категория:Переводы, выполненные Константином Еремеевым]]
 
[[Категория:Переводы, выполненные Константином Еремеевым]]
[[Категория:Ирландская поэзия, малые формы]]  
+
[[Категория:Ирландская поэзия]]
 
[[Категория:Переводы с английского языка]]
 
[[Категория:Переводы с английского языка]]
 
[[Категория:Тексты на английском языке]]
 
[[Категория:Тексты на английском языке]]
Строка 54: Строка 54:
 
К Серафиму взывал
 
К Серафиму взывал
 
Вскинув руки свои.  
 
Вскинув руки свои.  
 
  
 
|}}
 
|}}

Текущая версия на 19:24, 19 февраля 2025

Звезда / A Star
автор Патрик Каванах / Patrick Kavanagh (1904-1967), пер. Константин Еремеев (р. 1965)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: A Star


Константин Еремеев (перевод):

Звезда

Как красив был вдали
Вспышки умерший свет,
Что звездой нарекли –
Лучше имени нет.

Приглядись, посмотри,
Пока тает туман, –
Пустоту сохранил
Серый призрак холма.

Так я стоя и ждал
На краю у земли –
К Серафиму взывал
Вскинув руки свои.

Patrick Kavanagh:

A Star

Beauty was that
Far vanished flame,
Call it a star
Wanting better name.

And gaze and gaze
Vaguely until
Nothing is left
Save a grey ghost-hill.

Here wait I
On the world's rim
Stretching out hands
To Seraphim.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.