Тристан и Изольда (Седакова)/Утешная собачка: различия между версиями
(Новая страница: «<div class="oldspell">{{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ =[[Ольга Александровна Седа…») |
м |
||
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 25: | Строка 25: | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | valign=top width=50%| |
<br/> | <br/> | ||
[[Файл:Dogs-The Stirling Tapestries.jpg|center|400px]] | [[Файл:Dogs-The Stirling Tapestries.jpg|center|400px]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<br/> | <br/> | ||
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
− | ''Две собачки. Фрагмент современного гобелена, | + | ''Две собачки. Фрагмент современного гобелена, рисонок которого <br/> основан на старинном гобелене (ок. 1500 г.) из музея Нью-Йорка'' |
− | '' | + | ''Two Dogs. From New York Tapestries. <br/>The designs are closely based on a set of Renaissance tapestries<br/> held at the Cloisters Museum in New York. <br/>These were woven in the Low Countries around 1500.'' |
+ | |||
+ | <br/> | ||
+ | ---- | ||
+ | *[[Тристан и Изольда (Седакова)|Тристан и Изольда]] | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Посвящение|Посвящение]] | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Вступление первое|Вступление первое]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Вступление второе|Вступление второе]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Вступление третье|Вступление третье]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Рыцари едут на турнир|1. Рыцари едут на турнир]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Нищие идут по дорогам|2. Нищие идут по дорогам]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Пастух играет|3. Пастух играет]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Сын Муз|4. Сын Муз]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Смелый рыбак|5. Смелый рыбак]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Раненый Тристан плывёт в лодке|6. Раненый Тристан плывёт в лодке]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Утешная собачка|7. Утешная собачка]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Король на охоте|8. Король на охоте]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Карлик гадает по звёздам|9. Карлик гадает по звёздам]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Ночь|10. Ночь]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Мельница шумит|11. Мельница шумит]] ✎ | ||
+ | :[[Тристан и Изольда (Седакова)/Отшельник говорит|12. Отшельник говорит]] ✎ | ||
|}} | |}} | ||
− | | | + | | valign=top width=50%| |
{{poemx1|[[Тристан и Изольда (Седакова)#7. УТЕШНАЯ СОБАЧКА|7. УТЕШНАЯ СОБАЧКА]]| | {{poemx1|[[Тристан и Изольда (Седакова)#7. УТЕШНАЯ СОБАЧКА|7. УТЕШНАЯ СОБАЧКА]]| | ||
− | + | Прими, мой друг, устроенную чудно | |
− | + | собачку милую, вещицу красоты. | |
− | + | Она из ничего. Её черты | |
− | + | суть радуги: надёжные мосты | |
− | + | над речкой музыки нетрудной — | |
− | + | её легко заучишь ты. | |
+ | По ней плывёт венок твой новый, непробудный — | ||
+ | бутоны свечек, факелов цветы. | ||
− | + | Она похожа на гаданье, | |
− | + | когда стучат по головне: | |
− | + | оттуда искры вылетают, | |
− | + | их сосчитают, | |
− | + | но уже во сне, | |
− | + | когда | |
− | + | они | |
− | + | свободно расправляют | |
− | + | свои раскрашенные паруса, | |
− | + | но их не ветры подгоняют — | |
+ | неведомые голоса. | ||
− | + | То судна древние, гребные. | |
− | + | Их океаны винно-золотые | |
− | + | несут на утешенье нам | |
− | + | вдоль островов высоких и весёлых, | |
− | + | для лучшей жизни припасённых, | |
− | + | по острым, ласковым волнам. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | О чем шумит волна морская? | |
− | + | что нереида говорит? | |
− | + | как будто, рук не выпуская, | |
− | + | нас кто-нибудь благодарит: | |
+ | — Ну, дальше, бедные скитальцы! | ||
+ | У жизни есть простое дно | ||
+ | и это — чистое, на пяльцы | ||
+ | натянутое полотно. | ||
− | + | Не зря мы ходим, как по дому, | |
− | + | по ненасытной глубине, | |
− | как | + | где шьёт задумчивость по золотому, |
− | + | а незабвенность пишет по волне | |
− | а | + | свои картины и названья: |
− | + | вот мячик детства, | |
− | + | вот свиданье, | |
− | + | а это просто зимний день, | |
− | + | вот музыка, оправленная сканью | |
+ | ночных кустов и деревень. | ||
+ | Заветный труд. Да ну его. | ||
+ | И дальше: липа. | ||
+ | Это липа у входа в город. | ||
+ | Рождество. | ||
+ | А вот — не видно ничего. | ||
+ | Но это лучшее, что видно. | ||
− | и | + | Когда, как это ни обидно, |
− | + | и нас не станет — | |
+ | очевидно, | ||
+ | мы будем около него… | ||
− | + | Прими, мой друг, моей печали дар. | |
− | + | Ведь красота сильней, чем сердце наше. | |
+ | Она гадательная чаша, | ||
+ | невероятного прозрачнейший футляр. | ||
''© [[Ольга Александровна Седакова]]<br/>Из цикла [[Тристан и Изольда (Седакова)|«Тристан и Изольда»]] (1978—1982)'' | ''© [[Ольга Александровна Седакова]]<br/>Из цикла [[Тристан и Изольда (Седакова)|«Тристан и Изольда»]] (1978—1982)'' |
Текущая версия на 15:25, 14 мая 2019
← 6. Раненый Тристан плывёт в лодке | Ольга Александровна Седакова. «Тристан и Изольда» | 8. Король на охоте → |
|
|