Старичок (он хлебнул, видно лишку) (Лир/Кружков): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «<div class="oldspell">{{отексте |КАЧЕСТВО=4 |НАЗВАНИЕ =Книга нонсенса 3/7 |АВТОР =Эдвард Лир (18…»)
 
м
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 10: Строка 10:
 
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[s:en:There was an old person of Brill|There was an old person of Brill…]]   
 
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[s:en:There was an old person of Brill|There was an old person of Brill…]]   
 
  |ПЕРЕВОДЧИК=[[Григорий Михайлович Кружков]] (р. 1945)
 
  |ПЕРЕВОДЧИК=[[Григорий Михайлович Кружков]] (р. 1945)
  |ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Старичок (он хлебнул, видно лишку) (Лир/Кружков)|7. Старичок (он хлебнул, видно лишку)]]
+
  |ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Дама бледная, как полотно (Лир/Кружков)|6. Дама бледная, как полотно]]
  |СЛЕДУЮЩИЙ =[[Не любил старичок в Виннипеге (Лир/Кружков)|9. Не любил старичок в Виннипеге]]
+
  |СЛЕДУЮЩИЙ =[[Не любил старичок в Виннипеге (Лир/Кружков)|8. Не любил старичок в Виннипеге]]
 
  |ДРУГОЕ  = [[Книги нонсенса (Лир)]]. Публикуется с согласия переводчика.  
 
  |ДРУГОЕ  = [[Книги нонсенса (Лир)]]. Публикуется с согласия переводчика.  
 
}}
 
}}
Строка 18: Строка 18:
 
{|width=100%
 
{|width=100%
 
|-
 
|-
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
| valign=top width=50%|
 
<poem>
 
<poem>
 
''[[Григорий Кружков]]:''
 
''[[Григорий Кружков]]:''
Строка 32: Строка 32:
 
''Опубл. 2010''
 
''Опубл. 2010''
 
  </poem>
 
  </poem>
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
| valign=top width=50%|
 
<poem>
 
<poem>
 
''[[Edward Lear]]:
 
''[[Edward Lear]]:
  
[8]
+
[7]
  
There was an old person of Brill<ref>Три Бриджес (Three Bridges) — населённый пункт и ж-д. станция между Лондоном и Брайтоном. </ref>,  
+
There was an old person of Brill<ref>Брил (Brill) деревня в Бакингемшире (близ границы с Оксфордширом) в Англии; а также плоская рыба тюрбо (тип камбалы).</ref>,  
Whose mind was distracted by midges,
+
Who purchased a shirt with a frill;
{{indent|5}} He sate on a wheel,  
+
{{indent|5}} But they said, 'Don't you wish,  
{{indent|5}} Eating underdone veal,  
+
{{indent|5}} You mayn't look like a fish,  
Which relieved that old man of Three Bridges.
+
You obsequious old person of Brill? 
  
 
<i>Pub. 1872</i>
 
<i>Pub. 1872</i>
Строка 69: Строка 69:
 
[[Категория:Поэзия Эдварда Лира]]
 
[[Категория:Поэзия Эдварда Лира]]
 
[[Категория:Книга нонсенса 1]]
 
[[Категория:Книга нонсенса 1]]
[[Категория:Эдвард Лир в переводах Григория Михайловича Кружкова]]
 
[[Категория:Литература 1872 года]]
 
[[Категория:Литература 2007 года]]
 
[[Категория:Тексты на английском языке]]
 
[[Категория:Пятистишия]]
 
[[Категория:Лимерики]]
 
<!--
 
 
==Другие публикации и переводы:==
 
 
* [[:s:en:There was an old man of Three Bridges|There was an old man of Three Bridges…]] ''[[Edward Lear|(Lear)]]''
 
* [[Не любил старичок в Виннипеге (Лир/Кружков)|Не любил старичок в Виннипеге…]]  ''[[Григорий Кружков|(Кружков)]]''
 
* [[Старик из села Три Мосточка (Лир/Смирнов)|Старик из села Три Мосточка…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])''
 
 
 
|03. [[:en.ws:There was a young person in green|There was a young person in green…]]
 
|03. [[Жил один старичок из Лагоса (Лир/Кружков)|Жил один старичок из Лагоса…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|03. [[Не любила девица зелёного (Лир/Смирнов)|Не любила девица зелёного…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|04. [[:en.ws:There was an old person of Slough|There was an old person of Slough…]]
 
|04. [[Жил старик бесшабашный на Крите (Лир/Кружков)|Жил старик бесшабашный на Крите…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']] 
 
|-
 
|
 
|04. [[Престарелый артист опереттки (Лир/Смирнов)|Престарелый артист опереттки…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|05. [[:en.ws:There was an old person of Putney|There was an old person of Putney…]]
 
|05. [[Старичок, проживавший близ Ганга (Лир/Кружков)|Старичок, проживавший близ Ганга…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|05. [[Член престижного клуба из Патни (Лир/Смирнов)|Член престижного клуба из Патни…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|06. [[:en.ws:There was a young lady in white|There was a young lady in white…]]
 
|06. [[Дама бледная, как полотно (Лир/Кружков)|Дама бледная, как полотно…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|06. [[Ночью девушка в платьице белом (Лир/Смирнов)|Ночью девушка в платьице белом…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])''   
 
|-
 
|07. [[:en.ws:There was an old person of Brill|There was an old person of Brill…]]
 
|07. [[Старичок (он хлебнул, видно лишку) (Лир/Кружков)|Старичок (он хлебнул, видно лишку…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|07. [[Купил старичок из Тюрбо (Лир/Смирнов)|Купил старичок из Тюрбо…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|08. [[:en.ws:There was an old man of Three Bridges|There was an old man of Three Bridges…]]
 
|08. [[Не любил старичок в Виннипеге (Лир/Кружков)|Не любил старичок в Виннипеге…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|08. [[Старик из села Три Мосточка (Лир/Смирнов)|Старик из села Три Мосточка…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|09. [[:en.ws:There was an old person of Wick|There was an old person of Wick…]]
 
|09. [[Жил один безобидный чудак (Лир/Кружков)|Жил один безобидный чудак…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|09. [[Шотландец из города Уик (Лир/Смирнов)|Шотландец из города Уик…]]  ''([[Д. Смирнов-Садовский]])''
 
|-
 
|10. [[:en.ws:There was a young lady in blue|There was a young lady in blue…]]
 
|10. [[У некой мадам в Шарлевиле (Лир/Кружков)|У некой мадам в Шарлевиле…]]  [[Григорий Кружков|''(Кружков)'']]
 
|-
 
|
 
|10. [[Леди в платьице синего цвета (Лир/Смирнов)|Леди в платьице синего цвета…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|
 
|-
 
|11.  [[:en.ws:There was an old person of China|There was an old person of China…]]
 
|[[У почтенного мэра Шанхая (Лир/Смирнов)|У почтенного мэра Шанхая…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])'' 
 
|-
 
|12. [[s:en:There was an old man of the Dargle|There was an old man of the Dargle…]]
 
|[[Купил старикашка из Ашля (Лир/Смирнов)|Купил старикашка из Ашля…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирно
 
<div class="oldspell">{{отексте
 
|КАЧЕСТВО=4
 
|НАЗВАНИЕ  =[[Книга нонсенса 3]]/3
 
|АВТОР  =[[Эдвард Лир]] (1812—1888)
 
|ЧАСТЬ  = «Жил один старичок из Лагоса...»
 
|ИСТОЧНИК=Большая книга чепухи
 
|ДАТАСОЗДАНИЯ =
 
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ =2010
 
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en
 
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[s:en:There was a young person in green|There was a young person in green…]] 
 
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Григорий Михайлович Кружков]] (р. 1945)
 
|ПРЕДЫДУЩИЙ =[[Жил-был старичок у причала (Лир/Кружков)|2. Жил-был старичок у причала]]
 
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[Жил старик бесшабашный на Крите (Лир/Кружков)|3. Жил старик бесшабашный на Крите]]
 
|ДРУГОЕ  = [[Книги нонсенса (Лир)]]. Публикуется с согласия переводчика.
 
}}
 
 
[[Image:Edward Lear More Nonsense 03.jpg|center|350px]]
 
{|width=100%
 
|-
 
|bgcolor= valign=top width=50%|
 
<poem>
 
''[[Григорий Кружков]]:''
 
 
[3]
 
 
Жил один старичок из Лагоса,
 
Плащ которого взяли без спроса.
 
{{indent|4}} Он ходил в знак печали
 
{{indent|4}} В такой длинной шали,
 
Что лишь кончик выглядывал носа.
 
 
''Опубл. 2010''
 
 
</poem>
 
|bgcolor= valign=top width=50%|
 
<poem>
 
''[[Edward Lear]]:''
 
 
[3]
 
 
There was a young person in green,
 
Who seldom was fit to be seen;
 
{{indent|4}} She wore a long shawl,
 
{{indent|4}} Over bonnet and all,
 
Which enveloped that person in green.
 
 
''Pub. 1872''
 
</poem>
 
|}
 
 
 
== Примечания ==
 
{{примечания}}
 
 
'''[[Эдвард Лир]]. Большая книга чепухи'''. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]
 
 
[[Файл:Bolshaya kniga chepukhi cover.jpg|center|150px]]
 
 
 
==Другие публикации и переводы:==
 
 
* [[:en.ws:There was a young person in green|There was a young person in green…]] ''[[Edward Lear|(Lear)]]''
 
* [[Жил один старичок из Лагоса (Лир/Кружков)|Жил один старичок из Лагоса…]]  ''[[Григорий Кружков|(Кружков)]]''
 
* [[Не любила девица зелёного (Лир/Смирнов)|Не любила девица зелёного…]] ''([[Д. Смирнов-Садовский|Смирнов-Садовский]])''
 
 
----
 
<small> © [[Григорий Михайлович Кружков]], Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается. </small>
 
----
 
 
{{CC-BY-NC-ND}}
 
[[Категория:Поэзия Эдварда Лира]]
 
[[Категория:Книга нонсенса 3]]
 
 
[[Категория:Эдвард Лир в переводах Григория Михайловича Кружкова]]
 
[[Категория:Эдвард Лир в переводах Григория Михайловича Кружкова]]
 
[[Категория:Литература 1872 года]]
 
[[Категория:Литература 1872 года]]

Текущая версия на 08:53, 16 мая 2019

Книга нонсенса 3/7 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945))
«Старичок (он хлебнул, видно лишку)...»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an old person of Brill…. — Опубл.: 2010 (перевод). Источник: Большая книга чепухи • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear More Nonsense 07.jpg

Григорий Кружков:

[7]

Старичок (он хлебнул, видно лишку)
Приобрёл кружевную манишку.
А друзья: «Так нельзя,
Ты похож на язя,
Свежепойманного на мормышку!»

Опубл. 2010
 

Edward Lear:

[7]

There was an old person of Brill[1],
Who purchased a shirt with a frill;
But they said, 'Don't you wish,
You mayn't look like a fish,
You obsequious old person of Brill?

Pub. 1872

Примечания

  1. Брил (Brill) деревня в Бакингемшире (близ границы с Оксфордширом) в Англии; а также плоская рыба тюрбо (тип камбалы).

Эдвард Лир. Большая книга чепухи. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]

Bolshaya kniga chepukhi cover.jpg


Другие публикации и переводы:


© Григорий Михайлович Кружков, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.