Тристан и Изольда (Седакова)/Вступление второе: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
 
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)
Строка 25: Строка 25:
 
{|width=100%
 
{|width=100%
 
|-
 
|-
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
|valign=top width=50%|
<br/>
+
[[Файл:The Lady and the unicorn Taste detail 3.jpg|center|450px]]
[[Файл:The Lady and the unicorn Taste detail 3.jpg|center|500px]]
+
{{poemx1||
<br/>
 
  
{{poemx1||
 
 
''[[w:Дама с единорогом|«Дама с единорогом»]]: Вкус.''
 
''[[w:Дама с единорогом|«Дама с единорогом»]]: Вкус.''
 
+
''Из цикла шести шпалер конца XV века, самый знаменитый из экспонатов  
''Из цикла шести шпалер конца XV века,''
+
''парижского музея Клюни. Название цикла условно и возникло в XIX веке. ''  
''самый знаменитый из экспонатов парижского музея Клюни.''
 
''Название цикла условно и возникло в XIX веке. ''  
 
 
<br/>
 
<br/>
 
----
 
----
Строка 55: Строка 51:
 
:[[Тристан и Изольда (Седакова)/Мельница шумит|11. Мельница шумит]] ✎
 
:[[Тристан и Изольда (Седакова)/Мельница шумит|11. Мельница шумит]] ✎
 
:[[Тристан и Изольда (Седакова)/Отшельник говорит|12. Отшельник говорит]] ✎
 
:[[Тристан и Изольда (Седакова)/Отшельник говорит|12. Отшельник говорит]] ✎
 
 
|}}  
 
|}}  
 
+
|valign=top width=50%|
 
 
|bgcolor= valign=top width=50%|
 
 
{{poemx1|[[Тристан и Изольда (Седакова)#ВСТУПЛЕНИЕ ВТОРОЕ|ВСТУПЛЕНИЕ ВТОРОЕ]]|
 
{{poemx1|[[Тристан и Изольда (Седакова)#ВСТУПЛЕНИЕ ВТОРОЕ|ВСТУПЛЕНИЕ ВТОРОЕ]]|
  

Текущая версия на 15:29, 14 мая 2019

Ольга Александровна Седакова. «Тристан и Изольда»


The Lady and the unicorn Taste detail 3.jpg


Где кто-то идёт — там кто-то глядит
 и думает о нём.
И этот взгляд, как дупло, открыт,
и в том дупле свеча горит
 и стоит подводный дом.

А кто решил, что он один,
тот не знает ничего.
Он сам себе не господин —
и довольно про него.

Но странно, что поступок
 уходит в глубину
 и там живёт, как Ланцелот,
и видит, что время над ним ведёт
 невысокую волну.

Не знаю, кто меня смущал
 и чья во мне вина,
но жизнь коротка, но жизнь, мой друг, —
стеклянный подарок, упавший из рук.
А смерть длинна, как всё вокруг,
а смерть длинна, длинна.

Одна вода у неё впереди,
и тысячу раз мне жаль,
что она должна и должна идти,
как будто сама — не даль.
И радость ей по пояс,
по щиколотку печаль.

Когда я засыпаю,
свой голос слышу я:
— Одна свеча в твоей руке,
любимая моя! —

Одна свеча в её руке,
повёрнутая вниз:
как будто подняли глаза —
и молча разошлись.

© Ольга Александровна Седакова
Из цикла «Тристан и Изольда» (1978—1982)


© Вероника Городецкая, дизайн