Иные дни оставят круг (Дикинсон/Василой): различия между версиями
(Новая страница: «<div class="oldspell"> {{Отексте | АВТОР =Эмили Дикинсон (1830-1886) | НАЗВАНИЕ =1157. «Ины…») |
|||
Строка 36: | Строка 36: | ||
Иные дни ушли из круга | Иные дни ушли из круга | ||
− | Рутины | + | Рутины серых дней - |
− | В которых | + | В которых приобрёл ты друга, |
− | Иль | + | Иль потерял друзей. |
Версия 03:33, 16 сентября 2017
1157. «Иные дни ушли из круга...» , пер. Адела Василой |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 1157. (Some Days retired from the rest…). — Из сборника «Poems by Emily Dickinson». Дата создания: 1862 (перевод), опубл.: 1890 (перевод). Источник: Adela.stihi.ru |
15.09.2017
|
1868, publ.1890
|
15.09.2017
|
Примечания
© Адела Василой, перевод
Другие переводы
Houghton Library, Harvard University, Cambridge, MA
Dickinson, Emily, 1830-1886. Poems: Packet XXXIV, Fascicle 21. Includes 17 poems, written in ink, ca. 1862. Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.
Higginson, Christian Union, 42 (25 September 1890), 393; Poems (1890), 119. Poems (1955), 347; CP (1960), 216. MB (1981), 467, in facsimile. (J449). Franklin Variorum 1998 (F448A).
-History from Franklin Variorum 1998
Emily Dickinson Archive
Copyright & Terms of Use:
CC BY-NC-ND 3.0