Для круиза мадам из Анапы (Лир/Юнг): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСанна Юнг (обсуждение | вклад) м (Санна Юнг переименовал страницу Подарили мадам из Анапы (Лир/Юнг) в Для круиза мадам из Анапы (Лир/Юнг)) |
Санна Юнг (обсуждение | вклад) |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Санна Юнг]] | |ПЕРЕВОДЧИК=[[Санна Юнг]] | ||
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Старый немец спросил себе пива (Лир/Юнг)|25. Старый немец спросил себе пива…]] | |ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Старый немец спросил себе пива (Лир/Юнг)|25. Старый немец спросил себе пива…]] | ||
− | |СЛЕДУЮЩИЙ = [[Засыпая под дождь, дед из | + | |СЛЕДУЮЩИЙ = [[Засыпая под дождь, дед из Чили (Лир/Юнг)|27. Засыпая под дождь, дед из Чили…]] |
|ДРУГОЕ = Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира | |ДРУГОЕ = Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира | ||
}} | }} |
Версия 21:31, 22 марта 2017
← 25. Старый немец спросил себе пива… | Книга нонсенса 1/26 ( , пер. Санна Юнг) «Подарили мадам из Анапы…» |
27. Засыпая под дождь, дед из Чили… → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was a Young Lady of Dorking. — Источник: разные • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
|
Edward Lear: |