Два заката (Дикинсон/Василой): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСтрока 1: | Строка 1: | ||
<div class="oldspell"> {{Отексте | <div class="oldspell"> {{Отексте | ||
| АВТОР =[[Эмили Дикинсон]] (1830-1886) | | АВТОР =[[Эмили Дикинсон]] (1830-1886) | ||
− | | НАЗВАНИЕ =308 | + | | НАЗВАНИЕ =308. Два заката |
| ЧАСТЬ = | | ЧАСТЬ = | ||
| ПОДЗАГОЛОВОК = | | ПОДЗАГОЛОВОК = | ||
Строка 36: | Строка 36: | ||
'''''[[Адела Василой|© Адела Василой]]''''': | '''''[[Адела Василой|© Адела Василой]]''''': | ||
− | ''' 308 | + | ''' 308. ''' |
Я шлю вам два заката... | Я шлю вам два заката... |
Версия 15:18, 25 марта 2016
308. Два заката , пер. Адела Василой |
→ |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 308. I send Two Sunsets. — Из сборника «Poems by Emily Dickinson»». Дата создания: 1870 (перевод), опубл.: 1890 (перевод). Источник: 1) http://www.cobra.ru/ |
02.11.2009
|
<1870>
|