Я потеряла мир вчера (Дикинсон/Василой): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м (Dmitrismirnov переименовал страницу 181 - Я потеряла мир... (Dickinson /Василой) в Я потеряла мир вчера (Дикинсон /Василой): унификация названий)
Строка 1: Строка 1:
 
{{Отексте
 
{{Отексте
 
| АВТОР                =[[Эмили Дикинсон]] (1830-1886)
 
| АВТОР                =[[Эмили Дикинсон]] (1830-1886)
| НАЗВАНИЕ              =181 - Я потеряла мир
+
| НАЗВАНИЕ              =«Я потеряла мир вчера!..»
 
| ЧАСТЬ                =  
 
| ЧАСТЬ                =  
 
| ПОДЗАГОЛОВОК          =  
 
| ПОДЗАГОЛОВОК          =  
Строка 34: Строка 34:
 
'''''[[Адела Василой|© Адела Василой]]''''':
 
'''''[[Адела Василой|© Адела Василой]]''''':
  
''' 181 - Я потеряла мир '''  
+
''' 181. Я потеряла мир вчера'''  
  
 
Я потеряла мир вчера!
 
Я потеряла мир вчера!
Строка 52: Строка 52:
 
{{poemx1||
 
{{poemx1||
  
'''''© [[Emily Dickinson|© Emily Dickinson]]: '''''
+
'''''[[Emily Dickinson]]: '''''
  
 
''' 181 (I lost a World) '''  
 
''' 181 (I lost a World) '''  
Строка 64: Строка 64:
 
Yet — to my frugal Eye,
 
Yet — to my frugal Eye,
 
Of more Esteem than Ducats —
 
Of more Esteem than Ducats —
Oh find it — Sir—for me!   
+
Oh find it — Sir — for me!   
 
 
  
 
|<1860>}}  
 
|<1860>}}  

Версия 12:16, 23 марта 2016

«Я потеряла мир вчера!..»
автор Эмили Дикинсон (1830-1886), пер. Адела Василой
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 181 (I lost a World). — Из сборника «Poems by Emily Dickinson»». Дата создания: 1860 (перевод), опубл.: 1890 (перевод). Источник: 1)http://www.stihi.ru/


© Адела Василой:

181. Я потеряла мир вчера

Я потеряла мир вчера!
Нашел ли кто-нибудь?
Он мог бы ночью, в небесах
Короной звёзд сверкнуть.

Богатому не нужен он -
Не царство, не дукат,
А мне дороже он стократ...
Найдите, сэр, мой клад!

23.03.2016


Emily Dickinson:

181 (I lost a World)

I lost a World — the other day!
Has Anybody found?
You’ll know it by the Row of Stars
Around its forehead bound.

A Rich man — might not notice it —
Yet — to my frugal Eye,
Of more Esteem than Ducats —
Oh find it — Sir — for me!

<1860>
Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.