Два заката (Дикинсон/Василой): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСтрока 10: | Строка 10: | ||
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =1890 | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ =1890 | ||
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =en | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА =en | ||
− | | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =308 (Two Sunsets) | + | | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =308. (Two Sunsets) "I send Two Sunsets…" |
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ||
| ПЕРЕВОДЧИК =[[Адела Василой]] | | ПЕРЕВОДЧИК =[[Адела Василой]] | ||
Строка 52: | Строка 52: | ||
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
− | ''''' | + | '''''[[Emily Dickinson|© Emily Dickinson]]: ''''' |
''' 308 (Two Sunsets) ''' | ''' 308 (Two Sunsets) ''' |
Версия 11:34, 23 марта 2016
308 - Два заката , пер. Адела Василой |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 308. (Two Sunsets) "I send Two Sunsets…". — Из сборника «Poems by Emily Dickinson»». Дата создания: 1870 (перевод), опубл.: 1890 (перевод). Источник: 1) http://www.cobra.ru/ |
02.11.2009
|
<1870>
|