Два заката (Дикинсон/Василой): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСтрока 38: | Строка 38: | ||
Я шлю вам два заката... | Я шлю вам два заката... | ||
Мой собственный закат - и дня. | Мой собственный закат - и дня. | ||
− | + | Мой добежал вторым... встречайте | |
Со звёздами меня. | Со звёздами меня. | ||
Версия 06:44, 23 марта 2016
308 - Два заката , пер. Адела Василой |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 308 (Two Sunsets). — Из сборника «Poems by Emily Dickinson»». Дата создания: 1870 (перевод), опубл.: 1890 (перевод). Источник: 1) http://www.stihi.ru/ |
02.11.2009
|
<1870>
|