Щит Ареса (Леконт/Василой): различия между версиями
Строка 38: | Строка 38: | ||
Был заключён весь мир Героев и Богов | Был заключён весь мир Героев и Богов | ||
В блестящий круглый щит - в боях отполирован, | В блестящий круглый щит - в боях отполирован, | ||
− | И Гидрою морской диск | + | И Гидрою морской сей диск златой окован - |
− | Тентакулами струй | + | Тентакулами струй бушующих валов. |
Где воткнут в пуп Земли злой Пифии треножник, | Где воткнут в пуп Земли злой Пифии треножник, | ||
Строка 48: | Строка 48: | ||
Пеласгес, лавы ком, оправили в металл: | Пеласгес, лавы ком, оправили в металл: | ||
Вокруг святой скалы - три бронзовые арки, | Вокруг святой скалы - три бронзовые арки, | ||
− | В утёсах горизонт - оправа для вараки | + | В утёсах горизонт - оправа для вараки<ref>обкатанный волнами круглый камень, береговая скала</ref>, |
В ракушке берегов жемчужный пляж сверкал. | В ракушке берегов жемчужный пляж сверкал. | ||
Строка 63: | Строка 63: | ||
Повсюду звон мечей, что молнией добыты, | Повсюду звон мечей, что молнией добыты, | ||
И схваток грозный блеск, атаки шум и гам, | И схваток грозный блеск, атаки шум и гам, | ||
− | Таранов-черепах | + | Таранов-черепах<ref>древнее осадное оружие, главный "элемент" которой - тяжёлое бревно, с помощью которого разбивали ворота и стены крепостей. Таран, над которым сооружался деревянный навес для защиты воинов, назвали "черепахой"</ref>удары по вратам, |
По стенам, где зубцы - что пурпуром покрыты. | По стенам, где зубцы - что пурпуром покрыты. | ||
Строка 72: | Строка 72: | ||
Шли Короли в броне из бронзовых пластинок, | Шли Короли в броне из бронзовых пластинок, | ||
− | Стрельцы в | + | Стрельцы в объятьях лат, омоченных в крови, |
− | Вели | + | Вели младых рабов во гнёздышки свои, |
Добычею горды, держа, как скипетр, клинок. | Добычею горды, держа, как скипетр, клинок. | ||
Строка 80: | Строка 80: | ||
Что рос в тени ночной, на золотом закате, | Что рос в тени ночной, на золотом закате, | ||
Средь ярких взрывов звёзд, к боям иным готов. | Средь ярких взрывов звёзд, к боям иным готов. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Версия 10:06, 30 ноября 2015
Щит Ареса , пер. Адела Василой |
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Le Bouclier d’Arès. — Источник: http://www.cobra.ru |
20.08.2015
|
<1897>
|