The distant and obscure sound (Mandelstam/Smirnov): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСтрока 10: | Строка 10: | ||
}}{{right|[[s:Звук осторожный и глухой (Мандельштам)|<small>(список редакций)</small>]]}} | }}{{right|[[s:Звук осторожный и глухой (Мандельштам)|<small>(список редакций)</small>]]}} | ||
+ | {{poemx1|| | ||
+ | '''''[[D. Smirnov-Sadovsky]]:''''' | ||
− | + | * * * | |
− | |||
The distant and obscure sound, | The distant and obscure sound, | ||
Строка 20: | Строка 21: | ||
|1908 (transl. 2011)}} | |1908 (transl. 2011)}} | ||
+ | |||
+ | |bgcolor= valign=top width=50%| | ||
+ | {{poemx1|| | ||
+ | '''''[[Osip Mandelstam|Osip Mandelstam:]]''''' | ||
+ | |||
+ | * * * | ||
Звук осторожный и глухой | Звук осторожный и глухой | ||
− | + | Плода, сорвавшегося с древа, | |
Среди немолчного напева | Среди немолчного напева | ||
− | + | Глубокой тишины лесной... | |
− | 1908 | + | |1908}} |
+ | |width=10%| | ||
+ | |} | ||
<center>'''''Earlier versions:'''''</center> | <center>'''''Earlier versions:'''''</center> |
Версия 13:02, 8 декабря 2014
«The distant and obscure sound…» |
Источник: www.poetryintranslation.com • In Russian: «Звук осторожный и глухой…». First printed in the 2nd edition of "Stone" (1916). From Stone (No. 1). See also Poems. Translated from Russian. |
D. Smirnov-Sadovsky: |
1908 (transl. 2011)
|bgcolor= valign=top width=50%|
Osip Mandelstam: |
1908
|width=10%| |}
* * *
|
1908 (transl. 28 April 2007, St Albans)
* * *
|
1908 (transl. 22 October 2006, St Albans)
Notes
© D. Smirnov-Sadovsky, translation. Can be reproduced if non-commercial.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |
Other translations
- The sound, muffled, cautious Translated by A. S. Kline