The distant and obscure sound (Mandelstam/Smirnov): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 10: Строка 10:
 
}}{{right|[[s:Звук осторожный и глухой (Мандельштам)|<small>(список редакций)</small>]]}}  
 
}}{{right|[[s:Звук осторожный и глухой (Мандельштам)|<small>(список редакций)</small>]]}}  
  
 +
{{poemx1||
 +
'''''[[D. Smirnov-Sadovsky]]:'''''
  
 
+
* * *  
{{poemx1|* * *|
 
  
 
The distant and obscure sound,   
 
The distant and obscure sound,   
Строка 20: Строка 21:
  
 
|1908  (transl. 2011)}}
 
|1908  (transl. 2011)}}
 +
 +
|bgcolor= valign=top width=50%|
 +
{{poemx1||
 +
'''''[[Osip Mandelstam|Osip Mandelstam:]]'''''
 +
 +
* * *
  
 
Звук осторожный и глухой
 
Звук осторожный и глухой
Плода, сорвавшегося с древа,
+
Плода, сорвавшегося с древа,
 
Среди немолчного напева
 
Среди немолчного напева
Глубокой тишины лесной...
+
Глубокой тишины лесной...
  
1908
+
|1908}}
  
 +
|width=10%|
 +
|}
  
 
<center>'''''Earlier versions:'''''</center>
 
<center>'''''Earlier versions:'''''</center>

Версия 13:02, 8 декабря 2014

«The distant and obscure sound…»
автор Osip Mandelstam (1891—1938), transl. D. Smirnov-Sadovsky (b. 1947)
Источник: www.poetryintranslation.com • In Russian: «Звук осторожный и глухой…». First printed in the 2nd edition of "Stone" (1916). From Stone (No. 1). See also Poems. Translated from Russian.

D. Smirnov-Sadovsky:

 * * *

The distant and obscure sound,
A fruit fell from a tree among
Unceasing music of a tongue
Of forests – silent and profound…

1908 (transl. 2011)

|bgcolor= valign=top width=50%|

Osip Mandelstam:

 * * *

Звук осторожный и глухой
Плода, сорвавшегося с древа,
Среди немолчного напева
Глубокой тишины лесной...

1908

|width=10%| |}

Earlier versions:


* * *


The careful and obscure sound
Of fruit snapped from a tree among
The music of unceasing tongue
Of forest, – silent and profound…

1908 (transl. 28 April 2007, St Albans)
* * *


The careful and muted sound
Of a fruit falling from the tree
Amidst the unbroken singing
Of deep silence of the forest…

1908 (transl. 22 October 2006, St Albans)


Notes


© D. Smirnov-Sadovsky, translation. Can be reproduced if non-commercial.

Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.


Other translations