Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Зима/IV: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «XXXIII Невод прочь, — и песню я пою, Отбивая такт рукой по лодке. Ты греби, греби, греби, рыбак! ...»)
 
Строка 1: Строка 1:
XXXIII
+
{{Отексте
 +
| НАЗВАНИЕ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)|Времена года рыбака]]. [[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Зима|Зима]]  XXXIII («Невод прочь, — и песню я пою…»)
 +
| АВТОР=[[Юн Сон До]] (1587—1671)
 +
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=ko
 +
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=
 +
| ПЕРЕВОДЧИК=[[Анна Андреевна Ахматова]] (1889—1966)
 +
| СОДЕРЖАНИЕ=
 +
| ИЗЦИКЛА=
 +
| ИЗСБОРНИКА=
 +
| ДАТАСОЗДАНИЯ=
 +
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
 +
| ИСТОЧНИК=[http://www.akhmatova.org/translation/korean/korean.htm www.akhmatova]
 +
| ВИКИПЕДИЯ=
 +
| ДРУГОЕ=Поэма
 +
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Зима/III|Зима XXXII]]
 +
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Зима/V|Зима XXXIV]]
 +
| КАЧЕСТВО=3
 +
}}
 +
{{poemx|Зима XXXIII|
  
 
Невод прочь, — и песню я пою,
 
Невод прочь, — и песню я пою,
Строка 9: Строка 27:
 
Ты плещи, весло моё, плещи!
 
Ты плещи, весло моё, плещи!
  
Но свирепый ветер все сильней,
+
Но свирепый ветер всё сильней,
 
И я в путь пуститься не решаюсь!
 
И я в путь пуститься не решаюсь!
 +
|}}
 +
== Примечания ==
 +
 +
{{примечания}}
 +
 +
[[Категория:Поэзия Юн Сон До]]
 +
[[Категория:Корейская поэзия, крупные формы]]
 +
[[Категория:Корейская поэзия, малые формы]]
 +
[[Категория:Литература XVII века]]
 +
[[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]]
 +
[[Категория:Восьмистишия]]

Версия 11:05, 25 августа 2012

Времена года рыбака. Зима XXXIII («Невод прочь, — и песню я пою…»)
автор Юн Сон До (1587—1671), пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966)
Язык оригинала: корейский. — Источник: www.akhmatova • Поэма


Зима XXXIII


Невод прочь, — и песню я пою,
Отбивая такт рукой по лодке.
Ты греби, греби, греби, рыбак!

Чтобы малый пересечь залив,
Надо ли сомненьям предаваться?
Ты плещи, весло моё, плещи!

Но свирепый ветер всё сильней,
И я в путь пуститься не решаюсь!

Примечания