Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Зима/IV: различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску (Новая страница: «XXXIII Невод прочь, — и песню я пою, Отбивая такт рукой по лодке. Ты греби, греби, греби, рыбак! ...») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | XXXIII | + | {{Отексте |
+ | | НАЗВАНИЕ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)|Времена года рыбака]]. [[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Зима|Зима]] XXXIII («Невод прочь, — и песню я пою…») | ||
+ | | АВТОР=[[Юн Сон До]] (1587—1671) | ||
+ | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА=ko | ||
+ | | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА= | ||
+ | | ПЕРЕВОДЧИК=[[Анна Андреевна Ахматова]] (1889—1966) | ||
+ | | СОДЕРЖАНИЕ= | ||
+ | | ИЗЦИКЛА= | ||
+ | | ИЗСБОРНИКА= | ||
+ | | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ||
+ | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ||
+ | | ИСТОЧНИК=[http://www.akhmatova.org/translation/korean/korean.htm www.akhmatova] | ||
+ | | ВИКИПЕДИЯ= | ||
+ | | ДРУГОЕ=Поэма | ||
+ | | ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Зима/III|Зима XXXII]] | ||
+ | | СЛЕДУЮЩИЙ=[[Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Зима/V|Зима XXXIV]] | ||
+ | | КАЧЕСТВО=3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{poemx|Зима XXXIII| | ||
Невод прочь, — и песню я пою, | Невод прочь, — и песню я пою, | ||
Строка 9: | Строка 27: | ||
Ты плещи, весло моё, плещи! | Ты плещи, весло моё, плещи! | ||
− | Но свирепый ветер | + | Но свирепый ветер всё сильней, |
И я в путь пуститься не решаюсь! | И я в путь пуститься не решаюсь! | ||
+ | |}} | ||
+ | == Примечания == | ||
+ | |||
+ | {{примечания}} | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Поэзия Юн Сон До]] | ||
+ | [[Категория:Корейская поэзия, крупные формы]] | ||
+ | [[Категория:Корейская поэзия, малые формы]] | ||
+ | [[Категория:Литература XVII века]] | ||
+ | [[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]] | ||
+ | [[Категория:Восьмистишия]] |
Версия 11:05, 25 августа 2012
← Зима XXXII | Времена года рыбака. Зима XXXIII («Невод прочь, — и песню я пою…») , пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966) |
Зима XXXIV → |
Язык оригинала: корейский. — Источник: www.akhmatova • Поэма |
Зима XXXIII
Невод прочь, — и песню я пою,
Отбивая такт рукой по лодке.
Ты греби, греби, греби, рыбак!
Чтобы малый пересечь залив,
Надо ли сомненьям предаваться?
Ты плещи, весло моё, плещи!
Но свирепый ветер всё сильней,
И я в путь пуститься не решаюсь!