Времена года рыбака (Юн Сон До/Ахматова)/Зима/I: различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуLozman (обсуждение | вклад) м (removed Category:Корейская поэзия, малые формы; added Category:Корейская поэзия using HotCat) |
|||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 34: | Строка 34: | ||
[[Категория:Поэзия Юн Сон До]] | [[Категория:Поэзия Юн Сон До]] | ||
− | [[Категория:Корейская поэзия | + | [[Категория:Корейская поэзия]] |
− | |||
[[Категория:Литература XVII века]] | [[Категория:Литература XVII века]] | ||
[[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]] | [[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]] | ||
[[Категория:Восьмистишия]] | [[Категория:Восьмистишия]] |
Текущая версия на 22:49, 18 февраля 2025
← Осень XXIX | Времена года рыбака. Зима XXX («Что, готов ли к лову ты, старик…») , пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966) |
Зима XXXI → |
Язык оригинала: корейский. — Источник: www.akhmatova • Поэма |
Зима XXX
Что, готов ли к лову ты, старик,
Насадил ли на крючок наживку?
Якорь подымай тогда скорей.
Есть в Китае озеро Дунтин,
Там зимою замерзают сети.
Ты плещи, весло моё, плещи!
А у нас обилен зимний лов,
Как нигде ещё в подлунном мире.