Вторжение (Элюар/Анкудинов): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{poemx|ВТОРЖЕНИЕ| Право отбрасывать цвет песка. Все превращения возможны. Там, далеко, точ...»)
 
 
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{poemx|ВТОРЖЕНИЕ|  
+
{{Отексте
 
+
| АВТОР = [[Поль Элюар]] (1895—1952)
 
+
| НАЗВАНИЕ = Вторжение («Право отбрасывать цвет песка…»)
 +
| ЧАСТЬ =
 +
| ПОДЗАГОЛОВОК =
 +
| ИЗЦИКЛА =
 +
| ИЗСБОРНИКА =
 +
| СОДЕРЖАНИЕ =
 +
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
 +
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
 +
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr
 +
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
 +
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
 +
| ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА =
 +
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА =
 +
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Максим Арикович Анкудинов]] (1970—2003)
 +
| ИСТОЧНИК = [http://spintongues.msk.ru/eluard.htm Элюар в переводах Анкудинова]
 +
| ДРУГОЕ = {{PD-Icon}}
 +
| ВИКИПЕДИЯ =
 +
| СТИЛЬ = v
 +
| ЛИЦЕНЗИЯ = CC-BY-NC-ND
 +
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Сюита  (Элюар/Анкудинов)|Сюита]]
 +
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Искусство любить, искусство прощать  (Элюар/Анкудинов)|«Искусство любить, искусство прощать…»]]
 +
| КАЧЕСТВО = 4
 +
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
 +
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
 +
}}
  
 +
{{poem-title|ВТОРЖЕНИЕ}}
 +
<poem>
 
Право отбрасывать цвет песка.
 
Право отбрасывать цвет песка.
 
Все превращения возможны.  
 
Все превращения возможны.  
Строка 13: Строка 39:
  
 
Отблеск в моих глазах
 
Отблеск в моих глазах
Как вода и огонь. |}}
+
Как вода и огонь.
 +
</poem>
 +
 
 +
 
 +
[[Категория:Французская поэзия]]
 +
[[Категория:Переводы, выполненные Максимом Ариковичем Анкудиновым]]
 +
[[Категория:Поэзия Поля Элюара]]
 +
[[Категория:Восьмистишия]]
 +
[[Категория:Литература 1922 года]]

Текущая версия на 03:18, 17 февраля 2025

Вторжение («Право отбрасывать цвет песка…»)
автор Поль Элюар (1895—1952), пер. Максим Арикович Анкудинов (1970—2003)
Язык оригинала: французский. — Источник: Элюар в переводах Анкудинова
PD-icon.svg-50
ВТОРЖЕНИЕ

Право отбрасывать цвет песка.
Все превращения возможны.

Там, далеко, точёное солнце
Торопится так завершить.

Описание края, что так мало значит,
Приятного только во время жатвы.

Отблеск в моих глазах
Как вода и огонь.