A meagre beam in a cold measure (Mandelstam)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
A meagre beam in a cold measure
⧼written by⧽ Osip Mandelstam
From Stone. See also Poems. Translated from Russian by D. Smirnov-Sadovsky with Gerard McBurney. In Russian: Скудный луч холодной мерою…



* * *


A meagre beam in a cold measure
Scatters light in the damp forest.
The sorrow is like a grey bird
That I carry slowly in my heart.

What shall I do with this wounded bird?
The firmament has fallen silent, died;
From the misty steeple
Someone has taken down the bells.

And this height stands here
Orphaned and soundless,
Like an empty white tower,
Where there is mist and quietness.

The morning with fathomless tenderness,
Half real and half a dream –
Unsatisfied oblivion,
The misty chime of thoughts…


1911


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.