Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Константин Еремеев (перевод):
Чистота
Когда она в мечтах к тебе, тo манифест – тот час
Замри. Молчи. Она сюда приходит лишь однажды.
Слова её терпенье истощат. И в этот раз
Ты в вечность изречёшь бессилье жалости и жажды.
Не плачься Богу павши ниц и тело подавляя,
Где мертвецы – слепей слепых, повергнуты лежат
В своих плащах, на швах которых набожность дрянная,
Ведь нет такой молитвы чистоту вернуть назад.
|
|
Patrick Kavanagh:
Virginity
When she in dream to you is manifest
Be quiet. Do not speak. She comes but once
And words do break her hold. Be silent lest
You mouth for ever sorrow's impotence
Do not cry 'God', prostrating your body
Where all the dead lie prostrate, blind and blind
All in their seamy cloaks of pious shoddy,
There is no prayer can raise her once-drawn.
|
|
|
Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.
|