Хайку Басё/Список литературы
← Дополнения | Хайку Басё/Список литературы , пер. Д. Смирнов-Садовский (р.1948) |
Все хайку Басё по-японски → |
Язык оригинала: японский. Название в оригинале: 芭蕉俳句集 «Басё хайку сю» (Собрание хайку Басё). — Дата создания: XVII век (перевод). Источник: Частные архивы.[1] |
Список литературы:
1
中村俊定 校注『芭蕉俳句集』, 岩波文庫, 東京: 岩波書店, 1970. Сюндзё Накамура (ред.) «Басё хайку сю» («Собрание хайку Басё»), Токио: Иванами-сётэн, 1970. «Иванами бунко» (серия: «Библиотека Иванами») [IB].
2
今栄蔵 校注『芭蕉句集』, 新潮日本古典集成, 東京: 新潮社, 1982. Эидзо Кон (ред.) «Басё ку сю» («Собрание хайку Басё»), Токио: Синтёся, 1982 [HS].
3
伊藤正義 校注『謡曲集』上, 新潮日本古典集成, 東京: 新潮社, 1983. Масаёси Ито (ред.) «Ёкёкусю» («Собрание ёкёку») Дзё (том 1), Токио: Синтёся, 1983.
4
伊藤正義 校注『謡曲集』中, 新潮日本古典集成, 東京: 新潮社, 1986. Масаёси Ито (ред.) «Ёкёкусю» Тю. (том 2), Токио: Синтёся, 1986.
5
伊藤正義 校注『謡曲集』下, 新潮日本古典集成, 東京: 新潮社, 1988. Масаёси Ито (ред.) «Ёкёкусю» Гэ (том 3), Токио: Синтёся, 1988.
6
窪田章一郎 校注『古今和歌集』, 東京: 角川書店, 1973. Сёитиро Кубота (ред.) «Кокинвакасю», Токио: Кадокава-сётэн, 1973.
7
加藤楸邨『芭蕉全句』上, 東京: 筑摩書房, 1998. Сюсон Като «Басё дзэн ку» («Комментарий к всем хайку Басё») Дзё (том 1), Токио: Тикума-сёбо, 1998 [Сюсон Като—один из самых замечательных современных японских хайку поэтов. (ИЯ)].
8
Makoto Ueda: Matsuo Bashō. Kodansha International, 1982.
9
Jane Reichhold: Basho. The Complete Haiku, Kodansha International, 2008.
10
David Landis Barnhill: Bashō's haiku. SUNY Press, 2004.
11
Haruo Shirane: Traces of Dreams. Stanford University Press. Stanford, California, 1998.
12
杉浦正一郎・宮本三郎・荻野淸 校注『芭蕉文集』, 岩波日本古典文学大系, 東京: 岩波書店, 1959. Сёитиро Сугиура, Сабуро Миямото, Киёси Огино (ред.) «Басё бунсю» («Проза Басё»), Токио: Иванами-сётэн, 1959.
13
加藤楸邨『芭蕉全句』中, 東京: 筑摩書房, 1998. Сюсон Като «Басё дзэн ку» («Комментарий к всем хайку Басё») Тю (том 2), Токио: Тикума-сёбо, 1998.
14
加藤楸邨『芭蕉全句』下, 東京: 筑摩書房, 1998. Сюсон Като «Басё дзэн ку» («Комментарий к всем хайку Басё») Гэ (том 3), Токио: Тикума-сёбо, 1998.
15
Басё. Лирика / Пер. с яп. Веры Марковой. Художественная литература, Москва 1964.
16
Мацуо Басё. Стихи и проза / Пер. с яп. А. А. Долина и Т. Л. Соколовой Делюсиной. Гиперион, Санкт-Петербург, 2002.
17
Басё. Лирика / Пер. Владимира Соколова. Харвест. Минск, 2003.
18
川口久雄・志田廷義 校注『和漢朗詠集 梁塵秘抄』, 岩波日本古典文学大系, 岩波書店, 1965. Хисао Кавагути, Нобуёси Сида (ред.) «Ваканроэйсю, Рёдзинхисё», Токио: Иванами-сётэн, 1965.
19
阪倉篤義・大津有一・阿部俊子・築島裕・今井源衞 校注 『竹取物語 伊勢物語 大和物語』, 岩波日本古典文学大系, 岩波書店, 1965. Ацуёси Сакакура, Юити Оцу, Тосико Абэ, Хироси Цукисима, Гэнъэ Имаи (ред.) «Такэтори моногатари, Исэ моногатари, Ямато моногатари», Токио: Иванами-сётэн, 1965.
20
久松潜一・山崎敏夫・後藤重郎 校注『新古今和歌集』, 岩波日本古典文学大系, 東京: 岩波書店, 1958. Сэнъити Хисамацу, Тосио Ямадзаки, Дзюро Гото (ред.) «Син Кокин Вака-сю» («Новое собрание старых и новых японских песен»), Токио: Иванами-сётэн, 1958.
21
On Love and Barley, Haiku of Basho. Translated by Lucien Stryk, published by Penguin Books in the Penguin Classics series, 1985
22
阿部喜三男・阿部正美・大磯善雄 校注『蕉門俳諧集一』, 古典俳文学大系6, 東京: 集英社, 1975. Кимио Абэ, Масами Абэ, Ёсио Оисо (ред.) «Собрание хайкай школы Басё 1», Большая серия классической хайкай литературы, т. 6, Токио: Сюэйся, 1975.
23
田中善信『芭蕉二つの顔— 俗人と俳聖と』東京: 講談社, 2008 (1998初版). Ёсинобу Танака «Басё футацу но као — дзокудзин то хайсэй то» («Два лица Басе — гражданское и святое»), Токио: Коданся, 2008 (1-е изд. 1998).
24
石田穣二・清水好子校注『源氏物語一』, 新潮日本古典集成, 東京: 新潮社, 1981. Дзёдзи Исида, Ёсико Симидзу (ред.) «Гэндзи моногатари» («Повесть о Гэндзи») в 8-ми томах, т. 1, Токио: Синтёся, 1981.
25
伊地知鐵男校注『連歌集』, 岩波日本古典文学大系, 東京: 岩波書店, 1960. Тэцуо Идзити (ред.) «Рэнга-сю» («Собрание Рэнга»), Токио: Иванами-сётэн, 1960.
26
大磯義雄・大内初夫校注『蕉門俳論俳文集』, 古典俳文学大系10, 東京: 集英社, 1970. Ёсио Ооисо, Хацуо Ооути (ред.) «Сёмон Хайрон Хайбун сю» («Сборник статей учеников Басё»), Токио: Сюэйся, 1970.
27
尾形仂『野ざらし紀行評釈』東京: 角川書店, 1998. Цутому Огата «Нодзараси Кико Хёсяку» («Комментарий к Нодзараси Кико»), Токио: Кадокава Сётэн, 1998.
28
安東次男『芭蕉』東京: 中央公論社, 1979. Цугуо Андо «Басё», Токио: Тюокоронся, 1979.
29
岡田利兵衞『芭蕉の書と画』柿衞文庫編, 東京: 八木書店, 1997. Рихэй Окада «Басё но сё то га», Какимори Бунко хэн («Каллиграфия и картина рукою Басё»), Библиотека Какимори (ред.), Токио: Яги Сётэн, 1997.
30
岡田利兵衞・栗山理一編『別冊太陽 No. 16 AUTUMN ’76』東京: 平凡社, 1976. Рихэй Окада, Риити Курияма (ред.) «Бэссацу Тайё No. 16 AUTUMN ’76» («Солнце — Отдельный Том, №16 Осень ’76»), Токио: Хэйбонся, 1976.
Сокращения:
IB — 中村俊定 校注『芭蕉俳句集』, 岩波文庫, 東京: 岩波書店, 1970. / Matsuo Bashō, Nakamura Shunjō (ed.), Bashō Haiku Shū, “Iwanami Bunko” (Iwanami Library), Iwanami Shoten, Tokyo, 1970 / Сюндзё Накамура (ред.) «Басё хайку сю» («Собрание хайку Басё»), Токио: Иванами-сётэн, 1970.
HS — Hollywood-Studio/4128[2]
по книге: 今栄蔵 校注『芭蕉句集』, 新潮日本古典集成, 東京: 新潮社, 1982. Эидзо Кон (ред.) «Басё ку сю» («Собрание хайку Басё»), Токио: Синтёся, 1982.
JR — Jane Reichhold: Basho. The Complete Haiku, Kodansha International, 2008. Также (сокращённая версия): http://www.terebess.hu/english/haiku/basho.html
ИК / HK — Историческая кана (классическое написание) Japanese Kana, Historical orthography (generally used in classical literatures)
СК / CK — Современная кана (написание близкое к произношению) Japanese Kana, Contemporary orthography (close to pronunciation)
ЛТ / RN — «Латиница» или латинское написание / Romanization, Romanized notation
ИЯ / IY — Исао Ясуда / Isao Yasuda
ДС / DS — Д. Смирнов-Садовский / D. Smirnov-Sadovsky
Примечания
- ↑ Перевод и комментарии Д. Смирнова-Садовского с примечаниями Исао Ясуды. Нумерация по изд. IB 中村俊定校注『芭蕉俳句集』, 岩波文庫, 東京: 岩波書店, 1970 年. Сюндзё Накамура (ред.) «Басё хайку сю» (Собрание хайку Басё), Токио: Иванами-сётэн, 1970. [IB]
- ↑ Текст Басё на сайте HS основан на книге: 今栄蔵 校注『芭蕉句集』, 新潮日本古典集成, 東京: 新潮社, 1982.— Эидзо Кон (ред.) «Собрание хайку Басё», Синтё-Нихон-Котэн-Сюсэй, Токио: Синтёся, 1982. (лит. [2])