Танит Табидзе (Тициан Табидзе; Лившиц)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Танит Табидзе , пер. Бенедикт Константинович Лившиц |
Язык оригинала: грузинский. Название в оригинале: ტანიტ ტაბიძე. — Источник: Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. — Л.: Сов. писатель, 1989. — 720 с. — ISBN 5-265-00229-4 |
ТАНИТ ТАБИДЗЕ
Саламбо на алых ножках голубя,
Ты — что крови карфагенской след.
В мыслях нежно полыхает полымя,
Затонувшей Атлантиды след.
Красноногий голубь мой на привязи,
Той же ты посвящена Танит.
Тщетно Ганнибал судьбе противился:
Меч его — его же поразит.
Так апреля в день второй, дитя мое,
Я пишу и, глядя в глубь веков,
Вижу Карфаген без стен, без знамени
И с богини сорванный покров.
Я в Тбилиси, но в душе, как яблоня,
Плачет мой Орпири и сейчас:
Мальдороровой кричащей жабою
Кличет златоуст обоих нас.
Но беспечно спишь ты и не ведаешь,
Как я этими измучен бредами.