Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
© Аркадий Гаврилов:
1172.
Сомкнули спины Облака —
Завыло — и Леса
Галопом поскакали вдаль —
Сверкнуло в Небесах
И Гром обрушился, как храм.
Как хорошо сейчас
В Могилах — где Природы нрав
Не настигает нас!
|
|
Emily Dickinson:
1172.
The Clouds their Backs together laid
The North begun to push
The Forests galloped till they fell
The Lightning played like mice
The Thunder crumbled like a stuff
How good to be in Tombs
Where Nature's Temper cannot reach
Nor vengance ever comes
| 1870
|
Примечания
© Аркадий Георгиевич Гаврилов, перевод
|
Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.
|