Скажи всю правду по чуть-чуть (Дикинсон/Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
1129. «Скажи всю правду по чуть-чуть»
автор Эмили Дикинсон (1830-1886), пер. Адела Василой
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 1129. (Tell all the Truth but tell it slant …). — Из сборника «Poems by Emily Dickinson». Дата создания: 1862, опубл.: 1890. Источник: Adela.stihi.ru
E Dickinson small.jpg


© Адела Василой:

1129.

Скажи всю правду по чуть-чуть —
Успех — в искусной лжи...
Сюрпризы Истины нам жгут
Глаза, но хороши.

Как детям — знаний ясный путь
Даётся не тотчас,
Так Истине — искрОй блеснуть,
Не ослепляя глаз.

Вариант второй строфы:[1]

13.09.2017


Emily Dickinson:

1129. (Tell all the Truth but tell it slant...)

Tell all the Truth but tell it slant —
Success in Circuit lies
Too bright for our infirm Delight
The Truth's superb surprise

As Lightning to the Children eased
With explanation kind
The Truth must dazzle gradually
Or every man be blind.

1862, publ.1890


© Adela Vasiloi (Перевод на румынский):

1129. (De la reper la alt reper...)

Zi-i Adevărul, dar nu-ntreg —
Puțin cîte puțin...
Căci ne-au orbit de multe ori
Surprizele-i, din plin.

Copiii noștri însușesc
Cu-ncetul, ce li-i dat...
Astfel și Adevărul cras,
Ar trebui dozat.

14.09.2017

Примечания

  1. Как детям — знаний ясный путь Даётся исподволь, Так Истина должна блеснуть, Не причиняя боль.

© Адела Василой, перевод

Другие переводы

Houghton Library, Harvard University, Cambridge, MA

Dickinson, Emily, 1830-1886. Poems: Packet XXXIV, Fascicle 21. Includes 17 poems, written in ink, ca. 1862. Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.

Higginson, Christian Union, 42 (25 September 1890), 393; Poems (1890), 119. Poems (1955), 347; CP (1960), 216. MB (1981), 467, in facsimile. (J449). Franklin Variorum 1998 (F448A).

-History from Franklin Variorum 1998

Emily Dickinson Archive

http://www.edickinson.org

Copyright & Terms of Use:

CC BY-NC-ND 3.0


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.