Поэт (Каванах/Еремеев)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Поэт / Poet
автор Патрик Каванах / Patrick Kavanagh (1904-1967), пер. Константин Еремеев (р. 1965)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Poet


Константин Еремеев (перевод):

Поэт

Я скован зимою
окрест –
От света, от смеха, от танцев –
Арест.

Подобно монаху
в клети́
Копирую се́рдца чудные
пути.

Ведь мир, что снаружи –
вся дрожь
Не больше чем флирт синих стёкол.
И всё ж!

Будь мухой я зимней
иль синим стеклом,
Пусть пишет монах в темноте
за столом.

Patrick Kavanagh:

Poet

Winter enclosed me,
I am fenced,
The light, the laugh, the dance
Against.

I am like a monk
In a grey cell
Copying out my soul’s
Queer miracle.

What goes on out there
In the light
Is less than a blue-bottle’s flirtation.
Yet spite!

I would be a blue-bottle
Or a house-fly
And let the monk, the task,
In darkness lie.



Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.