Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
© Адела Василой:
615.
Поход почти окончен —
У цели — Ты и Я —
Но Вечность не нарушить
Развилкам Бытия.
И наша прыть безмерна,
А ноги — без оков —
Теперь меж городами —
Тут пропасть Мертвецов.
Не отступить — Надежда —
Хоть Путь закрыт — в сердцах —
И Белый флаг Бессмертья —
И Бог — во всех вратах.
| 24.08.2017
|
Emily Dickinson:
615.
Our journey had advanced —
Our feet were almost come
To that odd Fork in Being's Road —
Eternity — by Term —
Our pace took sudden awe —
Our feet — reluctant — led —
Before — were Cities — but Between —
The Forest of the Dead —
Retreat — was out of Hope —
Behind — a Sealed Route —
Eternity's White Flag — Before —
And God — at every Gate —
| 1862, publ.1890
|
© Adela Vasiloi (Перевод на румынский):
615. (Călătoria-i gata)
Călătoria-i gata —
Aproape c-am sosit —
Vecia ne așterne
Um drum fără sfîrșit.
La mîini n-avem cătușe,
Nici lanțuri la picior —
Aici, între orașe-i
Pădurea Morților.
Nu facem cale-ntoarsă,
Deși e drumu-nchis...
Vezi steagul Nemuririi —
Și El — ni l-a promis.
| 25.08.2017
|
Другие переводы
Примечания
Houghton Library, Harvard University, Cambridge, MA
Dickinson, Emily, 1830-1886. Poems: Packet XXXIV, Fascicle 21. Includes 17 poems, written in ink, ca. 1862. Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.
Higginson, Christian Union, 42 (25 September 1890), 393; Poems (1890), 119. Poems (1955), 347; CP (1960), 216. MB (1981), 467, in facsimile. (J449). Franklin Variorum 1998 (F448A).
-History from Franklin Variorum 1998
Emily Dickinson Archive
http://www.edickinson.org
Copyright & Terms of Use:
CC BY-NC-ND 3.0
© Адела Василой, перевод
|
Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.
|