Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Константин Еремеев (перевод):
После сорока
Было время, когда возвращённого драйва хватало
Лишь на миг задержать ноября откровенье в лесу,
Или улицы нашей, где любовь нас нашла и держала.
Но теперь всего этого мало. Нужно дальше идти, чтоб ответы вернуть.
Нужен опыт. Скажи, чему жизнь научила тебя. Не о людях,
Кто тщетны с годами – но тверды, то есть, как бы то ни было – суть.
В этом вся роль пророка и спасителя роль. Ощущать в этой страсти
Всю обыденность жизни. И примерить себе бога образ и платье.
Нет ответа. И вместо него лишь вопрос для раздумья-ненастья.
|
|
Patrick Kavanagh:
After Forty Years of Age
There was a time when a mood recaptured was enough,
Just to be able to hold momentarily November in the woods
Or a street we once made our own through being in love.
But that is not enough now. The job is to answer questions.
Experience. Tell us what life has taught you. Not just about persons –
Which is futile anyway in the long run – but a concrete, as it were, essence.
The role is that of prophet and saviour. To smelt in passion
The commonplaces of life. To take over the functions of a god in a new fashion.
Ah! there is the question to speculate upon in lieu of an answer.
|
|
|
Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.
|