Ночной снег (Бо Цзюй-и/Эйдлин)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Снежной ночью в деревне , пер. Лев Залманович Эйдлин (1909/1910—1985) |
Язык оригинала: китайский. — Источник: www.vekperevoda.com |
НОЧНОЙ СНЕГ
Я вдруг просыпаюсь —
холодна как лед.
Глаза открываю —
бумага окна светла.
Глубокая полночь…
Наверное, снег тяжел:
Я слышу порою —
ломаясь, хрустит бамбук.
© Lev Eidlin — Лев Залманович Эйдлин, Translation — Перевод.