Недостойного сына Чукотки (Лир/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Книга нонсенса 1/94 (Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948))
«Недостойного сына Чукотки…»
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Person of Cheadle…. — Дата создания: 2007 (ред. февраль 2017) (перевод), опубл.: март 2017 (перевод). Источник: разные • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.


Edward Lear A Book of Nonsense 94.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[94]

Недостойного сына Чукотки ,
Старика заковали в колодки:
Он украл поросёнка,
Плащ, парик и котёнка
К возмущенью народов Чукотки!


2007/2017

Edward Lear:

[94]

There was an Old Person of Cheadle,
Who was put in the stocks by the beadle
For stealing some pigs,
Some coats, and some wigs,
That horrible person of Cheadle

1846

Примечания

Edward Lear A Book of Nonsense cover 2017.jpg

A Book of Nonsense by Mr Edward Lear.
Bilingua With Russian Translations by D. Smirnov-Sadovsky (Meladina Book Series) Paperback – April 7, 2017

Другие публикации и переводы:


© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.