На шумного спорщика (Бернс/Смирнов)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуНа шумного спорщика , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948) |
Язык оригинала: шотландский. Название в оригинале: On A Noisy Polemic. — Опубл.: 1784 (перевод). |
1784.
Перевод: 20.07.2017, Менорка |
1874
|
Примечания
- ↑ Джеймс Хамфри (1755-?) был каменщиком, довольно начитанным и любившим поспорить. Он принял шутку Бернса как комплимент. В конце третьей строки Бернс употребляет слово bitch, считавшееся нецензурным и потому во многих изданиях заменённое отточиями.
© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарий
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |