На освобождение Гуго Гроция (Вондел/Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
На освобождение Гуго Гроция
автор Йост ван ден Вондел (1587-1679), пер. Евгений Владимирович Витковский (р. 1950)
Язык оригинала: нидерландский. Название в оригинале: Hvigh de Groots verlossing. — Дата создания: 1632, опубл.: 1644. Источник: Йост Ван Ден Вондел Трагедии, Издание подготовили: Е. Витковский, В. Ошис, Ю. Шичалин http://lib.ru/NEWPROZA/WITKOWSKIJ/ Серия "Литературные памятники" М., "Наука", 1988
{{#invoke:Header|editionsList|}}


НА ОСВОБОЖДЕНИЕ ГУГО ГРОЦИЯ



                                             Госпоже Марии ван Рейгерсберг.

                        Двукратный ров, стальной засов,
                     Орава недреманных псов,
                     Обрыв морской, тюремщик ражий,
                     Шаги неутомимых стражей,
                        Затворы каменных ворот -
                     Все для того, чтоб Хейг де Грот,
                     Сей узник гордый и упрямый,
                     В темнице гнил до смерти самой.
                        И лишь одна его жена
                  10 Была вполне убеждена,
                     Что положить предел напасти
                     Ей хватит смелости и власти.
                        Дав мужа вызволить обет,
                     Рекла: "Навеки ли, мой свет,
                     Гнить обречен ты в сей пещере?
                     Неотверзимы ль эти двери?
                        О нет! Пред гибкостью ума
                     Не устоит твоя тюрьма.
                     Не сгинешь ты в постыдном иге!" -
                  20 И - мужа обратила в книги.
                        И клади ящик таковой
                     Помог унесть ей часовой
                     Из тесной камеры наружу:
                     Мол, книг уже не нужно мужу.
                        О, хитрость женщин велика!
                     Сомнений нет - пройдут века,
                     Но дома Рейгерсбергов славу
                     Они уберегут по праву!
                        Ты, как Мария у креста,
                  30 Была живая доброта,
                     И муж, в отчаянье повержен,
                     Лишь духом был твоим поддержан.
                        Так царь Саул послал ловцов,
                     Обманутых в конце концов,
                     Когда спасла от произвола
                     Супруга верная Мелхола {1}.
                        Так был спасен Линкей {2} одной
                     Супругу преданной женой,
                     Когда ее несчастным сестрам
                  40 Взмахнуть пришлось кинжалом острым.
                        Ты приложила ум - и вот
                     Спасен корабль из мертвых вод.
                     Ты подала примером смелым
                     Урок всем кормчим неумелым!

Примечания

НА ОСВОБОЖДЕНИЕ ГУГО ГРОЦИЯ

Впервые опубликовано в 1644 г. Написано, почти несомненно, в 1632 г., когда Гроций провел несколько месяцев в Амстердаме и многократно встречался с Вонделом. Из довольно многочисленных стихотворений Вондела, посвященных Гроцию,данное представляет наибольший интерес, ибо разрабатывает драматический сюжет бегства в 1621 г. Гроция из заключения - в ящике из-под книг. Как и в других подобных стихотворениях, Вондел на сравнительно малом пространстве соединяет образы библейской и античной мифологии.


1 Когда спасла от произвола / Супруга верная Мелхола. - Младшая из дочерей Саула, Мелхола, полюбившая Давида, спасла жизнь Давида от подосланных Саулом убийц (1-я Книга Царств, XIX, 11 и далее).

2 Так был спасен Линкей... - Гипермнестра, единственная из 50 дочерей царя Даная, не послушавшись приказа отца, не убила в брачную ночь своего жениха Линкея.


© Evgeny Witkowsky. Translation.



Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.