Минувшие года (Бернс/Витковский)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Минувшие года («В былом — неугасимый свет…») , пер. Евгений Владимирович Витковский (р. 1950) |
Язык оригинала: шотландский. Название в оригинале: Auld Lang Syne. — Дата создания: 1788 (перевод). Источник: Роберт Бернс. Стихотворения и поэмы. Изд. Эксмо. М. 2012 г ISBN 978-5-699-58654-7; с. 296. www.robertburns.org/works/236.shtm |
МИНУВШИЕ ГОДА
В былом — неугасимый свет
Остался навсегда.
Мы пьем за счастье давних лет,
Минувшие года!
О дружбе старой позабыть
Возможно ль без стыда?
Нам никогда не позабыть
Минувшие года!
Хозяйка, нам по кружке ставь,
Пришла в питье нужда:
Помянем нынче от души
Минувшие года!
В горах любили мы бродить
В жару и в холода.
Усталости не знали мы
В минувшие года.
Нам все давалось так легко,
Рука была тверда —
Но море пролегло меж нас
В минувшие года.
Что в кружках пусто — не беда.
Наполним без труда,
Мы пьем за прежние года,
Минувшие года!