Любовь (Бернс/Маршак)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Любовь ( ) Oh, My Love is Like a Red, Red Rose |
Перевод Самуила Яковлевича Маршака. |
Любовь
Любовь, как роза, роза красная,
Цветёт в моем саду.
Любовь моя — как песенка,
С которой в путь иду.
Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря
Не высохнут до дна.
Не высохнут моря, мой друг,
Не рушится гранит,
Не остановится песок,
А он, как жизнь, бежит...
Будь счастлива, моя любовь,
Прощай и не грусти.
Вернусь к тебе, хоть целый свет
Пришлось бы мне пройти!
1794
© Samuil Marshak. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Самуил Яковлевич Маршак. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.