Летает нечто тут, в тиши (Дикинсон/Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
89. «Летает нечто тут, в тиши»
автор Эмили Дикинсон (1830-1886), пер. Адела Василой
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 89. Some things that fly there be…. — Из сборника «Poems by Emily Dickinson». Дата создания: 1859, опубл.: 1890. Источник: stihi.ru
E Dickinson small.jpg


© Адела Василой:

89.

Летает нечто тут, в тиши -
Часы, пчела, стрижи...
Другой сюжет ищи.

И нечто там стоит, вдали -
Невзгоды, вечность, и...
Не трогает души.

А что плывёт, покой храня -
И тайной дразнится, маня?..
Ответ простой: луна!

04.08.2017


Emily Dickinson:

89.

Some things that fly there be —
Birds — Hours — the Bumblebee —
Of these no Elegy.

Some things that stay there be —
Grief — Hills — Eternity —
Nor this behooveth me.

There are that resting, rise.
Can I expound the skies?
How still the Riddle lies!

1859, publ.1890


© Adela Vasiloi (Перевод на румынский):

89. (Ceva mai zboară pe aici)

Ceva mai zboară pe aici -
Albine, ore, rîndunici...
Dar nu-mi fac griji.

Ceva se scurge înspre zări -
Vecie, rîuri, munți și mări...
Rămînă-n depărtări.

Dar ce plutește lin, încet
Pe cer lucind și prin făget?
E marele secret!

07.08.2017

Другие переводы

Примечания

Houghton Library, Harvard University, Cambridge, MA

Dickinson, Emily, 1830-1886. Poems: Packet XXXIV, Fascicle 21. Includes 17 poems, written in ink, ca. 1862. Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.

Higginson, Christian Union, 42 (25 September 1890), 393; Poems (1890), 119. Poems (1955), 347; CP (1960), 216. MB (1981), 467, in facsimile. (J449). Franklin Variorum 1998 (F448A).

-History from Franklin Variorum 1998

Emily Dickinson Archive

http://www.edickinson.org

Copyright & Terms of Use:

CC BY-NC-ND 3.0

© Адела Василой, перевод


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.