Когда я боль свою излить хотел (Гейне/Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Когда я боль свою излить хотел
автор Генрих Гейне (1797-1856), пер. Адела Василой
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Und als ich euch meine Schmerzen geklagt.... — Дата создания: 1820, опубл.: 1827. Источник: [Adela.stihi.ru]


© Адела Василой:

Когда я боль свою излить хотел

Когда я боль свою излить хотел -
Зевали Вы, других не зная дел...
Когда ж строкой изящной Вас задел -
Куда от лести я свой разум дел?

Второй вариант:[1]

10.12.2018


© Heinrich Heine:

Und als ich euch meine Schmerzen geklagt

Und als ich euch meine Schmerzen geklagt,
Da habt ihr gegaehnt und nichts gesagt;
Doch als ich sie zierlich in Verse gebracht,
Da habt ihr mir grosse Elogen gemacht.

Werke 1820er Jahre


== Перевод на румынский ==

© Adela Vasiloi:

Când încercai amarul să mi-l vărs...

Când încercai amarul să mi-l vărs,
Căscai, cam fără interes...
Ci când m-am jeluit subtil în vers,
Cu laude nu-mi mai dăduseși ghes.

21.12.2018

© Адела Василой, переводы

Примечания

  1. Когда я боль пытался вам излить - Зевая, вы тотчас теряли нить... Но стоило строкою вас пленить - Большую проявили в лести прыть!


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.