Жил один старичок из Марокко (Лир/Кружков)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/14 — «Жил один старичок из Марокко…»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Григорий Михайлович Кружков
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Person of Ischia…. — Источник: Большая книга чепухи[1]Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.



Edward Lear A Book of Nonsense 14.jpg


Григорий Кружков:

[14]

Жил один старичок из Марокко,
Погрязший в пучине порока.
Он отплясывал джигу
И показывал фигу,
Возмущая сограждан в Марокко.

опубл. 2010

Lear:

[14]

There was an Old Person of Ischia,
Whose conduct grew friskier and friskier;
He dance hornpipes and jigs,
And ate thousands of figs,
That lively Old Person of Ischia.

1846

Примечания

  1. Опубликовано в сборнике:

Эдвард Лир. Большая книга чепухи. Составитель Григорий Кружков. Изд. Ивана Лимбаха. 288 с. — ISBN 978-5-89059-130-2; Санкт-Петербург. — 2010 г. — Тираж 1500 экз. [а также ISBN 978-5-89059-162-3 2011 г.]

Bolshaya kniga chepukhi cover.jpg

Другие переводы и публикации


© Григорий Михайлович Кружков